"نستطيع القيام به" - Traduction Arabe en Turc

    • Yapabileceğimiz
        
    • elimizden
        
    Ve genellikle Yapabileceğimiz daha iyi bir şey olur ama bize diğer tarafın yapabileceklerini çok fazla sorgulamamamız söylenir. TED ويوجد غالبًا شيء نستطيع القيام به بطريقة أفضل، ولكن طُلب منا عدم التقصي كثيرًا حول ما قام به الجانب الآخر.
    Tüm kodları değiştirdik. Tüm Yapabileceğimiz bu kadar. Open Subtitles لقد قمنا بتغيير كل الأكواد لدينا هذا كل ما نستطيع القيام به
    Gerçekten de Yapabileceğimiz birşey yok. Open Subtitles مادام لديهم أوراق قانونية لا يوجد شيء نستطيع القيام به
    Geri dönene kadar başka Yapabileceğimiz bir şey yok yani tek şansımız rüyalarımızı takip etmek. Open Subtitles حسناً ، ليس هناك شيء نستطيع القيام به حتى نعود لذالك خيارنا الوحيد متابعة هو أحلامنا
    Kaybettik, elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles لقدّ خسرنا ولا يوجد شيئاً آخر نستطيع القيام به.
    Tek Yapabileceğimiz, gelecek için planlar yapmak. Open Subtitles .. كل ما نستطيع القيام به هو التخطيط للمُستقبل
    Fakat, tekrar ediyorum, şimdilik, tek Yapabileceğimiz şey tahminlerde bulunmaktır. Open Subtitles بهذه الحظة ، كل ما نستطيع القيام به هو التكهن وهو الشيء الوحيد المؤكد
    Eğer ki Yapabileceğimiz bir şey varsa... Open Subtitles كل شيء نستطيع القيام به لأجله ولكنه يحاول التهرب منه
    Rakamlar, müdahale gerektiğini göstermedikçe bir şey yapmamak Yapabileceğimiz en yararlı şey. Open Subtitles حتى يتم دعمنا بالأرقام أنلا نقوم بأي شيء أفضل عمل إيجابي نستطيع القيام به.
    Bunu biz kontrol edemeyiz. Hayatımıza devam etmekten başka Yapabileceğimiz bir şey yok. Open Subtitles كُل ما نستطيع القيام به هو المِضِي قُدُماً و نعيش حياتنا
    Yapabileceğimiz daha çok şey var. TED وهناك المزيد مما نستطيع القيام به.
    Holografiyle Yapabileceğimiz bu şeyler... TED لفهم ما نستطيع القيام به باستخدام تقنية الصور التجسيمية ثلاثية الأبعاد...
    Bu, bizim sırt çantamızda taşıdığımız bir kamera ile Yapabileceğimiz bir şey. Öyleyse, arabaların tepesindeki kameralarla sadece sokakları görüntülemekle kalmıyoruz, iç mekanları da görüntüleyebiliyoruz. TED وهذا شيء نستطيع القيام به باستعمال الكاميرا المحمولة، إذا، نحن لا نصور في الشارع فقط مع هذه الكاميرا على أسطح السيارات، ولكننا أيضا نصور في الداخل.
    Tüm Yapabileceğimiz onların masumiyetini korumak. Open Subtitles كل ما نستطيع القيام به هو حماية براءتهم
    Yapabileceğimiz başka bir şey yok mu? Open Subtitles هل هناك شيئ اخر نستطيع القيام به.
    Şu anda Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles ما من شيء نستطيع القيام به الآن
    Yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء آخر نستطيع القيام به.
    Hafızasını geri kazanmasını hızlandırmak için Yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles - انها فقط بحاجه الى بعض الوقت جيد,هل هناك اى شئ نستطيع القيام به لكى نساعدها,لكى تتحرك ذاكرتها؟
    elimizden bir şey gelmez. Open Subtitles ليس هناك شيئاً نستطيع القيام به حيال هذا الأمر
    elimizden gelen herşeyi yapacağız. Open Subtitles سوف نقوم بعمل كل شيء نستطيع القيام به
    Şu an, elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles إننا نقوم بكل ما نستطيع القيام به الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus