"نستطيع ان" - Traduction Arabe en Turc

    • miyiz
        
    • edebiliriz
        
    • veremeyiz
        
    • diye
        
    • olabiliriz
        
    • edebileceğimiz
        
    Bir arkadaşı kayboldu da. Onu geri getirebilir miyiz diye bakıyorduk. Open Subtitles صديقة لها فقدت نريد معرفة هل نستطيع ان نعيدها الى البيت
    Bir de sahneye fırlayıp eski güzel günlerle ilgili şarkı söyleyen beyazlardan olmasın. Biraz konuşmadan şehri izleyebilir miyiz? Open Subtitles ولا احد من هؤلاء الساذجين يحيى ايضا هل نستطيع ان نتجول في المدينة لدقيقة واحدة من غير أن نتحدث؟
    Bak, bütün gün böyle devam edebiliriz ama artık ilerleme zamanı. Open Subtitles أنظر .. نستطيع ان نرقص كل اليوم لكن هذا وقت التقدم
    Geçmişi hatırlayabilir, gelecekten bahsedebilir, ve başka bir yerlerde başka bir insan olmanın nasıl hissettirdiğini hayal edebiliriz. TED فنحن نستطيع ان نتذكر الماضي وان نفكر حيال المستقبل ونستطيع ان نتخيل انفسنا في مواقع اشخاص آخرين
    Hayatım, ona para veremeyiz, konuk evimiz de zaten dolu. Open Subtitles عزيزتي، لا نستطيع ان ندفع لها شيء وغرفة الضيوف مشغولة.
    Şu anda tam onların tünelleri üstünde olabiliriz, değil mi? Open Subtitles نحن نستطيع ان نقف هناك عند انفاقهم الان , أليس كذلك؟
    Yani nakil için yeterli ve bunun yanında test edebileceğimiz ölü doku demektir. Open Subtitles مما يعني انه يكفي لكي نزرع مع طبق جانبي من النسيج الميت نستطيع ان نفحصه
    fikrimize geri döndürülüyoruz. Bilgiyi tam olarak gitmesini istediğimiz yere yönlendirebilir miyiz? TED والمطلوب التحكم الدقيق جداً بالخلايا المعطوبة فهل نستطيع ان نضبط عملية حركة السيالات الكهربائية بصورة دقيقة ؟
    Afedersiniz efendim! Peşinden gidemez miyiz? Open Subtitles عفوا, سيدى, لكن هل نستطيع ان نذهب بعدهم؟
    - Anne, gemiye geri dönebilir miyiz? Open Subtitles مامى, هل نستطيع ان نعود الى المركبة الان, ارجوك؟ انه هادء جدا
    Durup, süt ve çan alabilir miyiz? Open Subtitles هل نستطيع ان نتوقف و نحضر بعض من حلقات الدينجز و اللبن؟
    Üçüncüyü bulabilir miyiz? Open Subtitles هل نستطيع ان نجعلها ثلاثة ثلاثة اقنعة تزلج
    Bu konuda ben, sen... ikimiz olgun davranırsak olgunluğu temin edecek bir olgunluk elde edebiliriz. Open Subtitles طالما انا مازالت ناضج حوله انتى ستكونى ناضجه حوله كل من نضج نستطيع ان نحقق هدف ناضج فيه مؤكد هذا يضمن النضج
    Çünkü harika bir takım kurabliriz. Ordudan istifa edebiliriz. Zengin oluruz. Open Subtitles نستطيع ان نكون ثنائي مذهل وان نترك الجيش وان نربح الكثير من المال
    - Onu kontrol edebiliriz. Guatemala'daki Binbaşı Max'leri kontrol ettiğiniz gibi mi? Open Subtitles نستطيع ان نتحكم فيه مثلما تتحكمون في ميجور ماكس؟
    -Çünkü tarlaları da kontrol edebiliriz. - Adım adım hepsini gezebiliriz. Open Subtitles لاننا نستطيع ان نفحص الحقل.نستطيع الذهاب خلالهم صفا صفا
    Bize yöneltilen her tür büyüyü yakalayıp, kontrol edebiliriz. Open Subtitles نحن نستطيع ان نأسر و نسيطر علي اي شكل من اشكال السحر .الذي يوجه نحونا
    Bu sadece başlatmak için. Üst üste günlerce uyanık kalmasına izin veremeyiz. Open Subtitles انها فقط لكي ينام نحن لا نستطيع ان نبقيه هكذا بلا نوم
    Bununla fazla zarar veremeyiz ki. Open Subtitles لا نستطيع ان نحدث ضررا اكبر بها حين ذاك اليس كذلك؟
    -Harika. Gitmesine izin veremeyiz. -Pekala, ne yapacağız? Open Subtitles عظيم , و الآن لن نستطيع ان نتركها تذهب اذا , ماذا سنفعل؟
    Sırf ünlü bir komedyen gelsin diye savaşı büyütmeyeceğiz! Open Subtitles نحن لن نؤدى الى تفاقم الحرب كلها فقط نستطيع ان نسجل اسم كبير لكوميديان
    Hayır hayır, kabul etmiyorum. Bu durumda biz de yorgun olabiliriz! Open Subtitles لا اقبل بذلك, اذا كان هو يتعب, فنحن ايضا نستطيع ان تعب
    Dokuzuncu Işın bizim kontrol edebileceğimiz akılsızın tekinin elinden olmalıdır. Open Subtitles الشعاع التاسع يجب ان يكون بين ايدي الرجال الذين نستطيع ان نسيطر عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus