"نستكشف" - Traduction Arabe en Turc

    • keşfetmek
        
    • keşif
        
    • keşfediyoruz
        
    • araştırıyoruz
        
    • keşfe
        
    • öğrenelim
        
    • keşfederken
        
    • Araştırmadan
        
    • keşfetmeliyiz
        
    • araştırıyorduk
        
    • keşfedeceğiz
        
    Ama bu gezegende yeni yerler keşfetmek istiyorsak, orada yaşamamız gerekir. TED ولكن إذا أردنا أن نستكشف نهايات حدود هذا الكوكب، علينا أن نعيش هناك.
    keşif yapmamızın üç nedeni var, en zayıf olanı merak. TED ونحن نستكشف الفضاء لثلاثة اسباب الاول هو الفضول
    Halen derin denizleri keşfediyoruz, fakat sığ sulardan birçok şey öğreniyoruz. TED مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة
    Biz açık donanım teknolojisi ile dünyayı nasıl daha iyi yapabileceğimizin limitlerini araştırıyoruz. TED نحن نستكشف حدود ما يمكننا القيام به لجعل كل العالم أفضل مع تكنولوجيا الأجهزة المفتوحة.
    - Doğru. - O al-mankafaları keşfe çıkmalıyız. Open Subtitles أصبتِ الوصف، علينا أن نستكشف أمر أولئك الحمقى
    Öyleyse neden başucunda değil onu öğrenelim. Open Subtitles دعنا نستكشف إذا, لماذا لم يقف بجانبها
    Ve bizim mağarayı keşfederken yaptığımız konuşmaları hayal edebilirsiniz. TED ولكم أن تتخيلوا ما كان يدور بيننا من حديث حينما كنا نستكشف الكهف.
    Araştırmadan da öte. Open Subtitles والذي يكون، انت تعلم ان نستكشف ذلك اكثر
    Sadece başka bir yerde yaşama kavramını belki biraz keşfetmeliyiz diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنا علينا أن نستكشف ربما نعيش في مكان آخر
    Garza ve ben Kellog'un askerlerini araştırıyorduk. Open Subtitles لقد كنت أنا و جارزا نستكشف جنود كيلوج
    Tamam, iyi, daha sonra bu teori keşfetmek olabilir. Open Subtitles حسناً ، يمكننا أن نستكشف هذه النظرية في وقت لاحق
    Arabada oturup vücutlarımızı mı keşfetmek istiyorsun? Open Subtitles تريدين فقط أن نجلس بالسيارة و نستكشف أجسادنا ..
    Leydi Mary'nin dediği gibi keşif yapıyorduk. Open Subtitles لا, كما قالت السيدة كنا نستكشف فقط.
    Kelimenin tam anlamıyla Edward üslubu keşif yaptığımızı iddia etmesem de- hiçbir dağa isim vermiyorduk veya meçhul vadileri haritalamıyorduk. Meçhul bir bölgeye insani anlamda adım attığımızı düşünüyorum. TED بما أنني لا يمكن أن أدعي أننا كنا نستكشف بالمعنى الحقيقي للكلمة -- لم نسعي لأن نسمي جبالاً أو نخطط ودياناً غير مخططة -- أظن اننا كنا نتجه نحو منطقة مجهولة بالمعنى التام
    Evet, evet ama bundan daha fazlası oluyor. Oyuncuları keşfediyoruz. Open Subtitles نستكشف اللاعبين نحن نقول أَي اللاعبين هم يجِب أَن يبقوا في الفريق
    Oyuncuları keşfediyoruz. Open Subtitles نستكشف اللاعبين نحن نقول أَي اللاعبين هم يجِب أَن يبقوا في الفريق
    Daha yakın zamana bakarsak, Karadeniz'i araştırıyoruz. TED وأيضاً مؤخراً, في البحر الأسود حيث كنا نستكشف
    Şu anda ABD'de Facebook ve benzerleri denetim altına alınsa ne olacağını araştırıyoruz. TED في الولايات المتحدة، حاليًا، نستكشف ما قد يحدث إذا تم تنسيق منصة فيسبوك وغيرها من المنصات تنسيقا قانونيا.
    Bunları yayan mı keşfe çıkacağız? Open Subtitles سوف نستكشف هذه الاشياء على اقدامنا سوف تكون رحلة بطيئة
    Gidip ne kadar yakın olduğunuzu öğrenelim. Open Subtitles دعنا نستكشف مدى قرابتكما؟
    Olasılıkları keşfederken mantıksal yeteneğinizi etkinleştirmeniz gerekecek. Open Subtitles حافظوا على تفكيركم المنطقي بينما نستكشف الاحتمالات.
    Araştırmadan da öte mi? Open Subtitles نستكشف ذلك اكثر ؟
    Tüm seçeneklerimizi keşfetmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نستكشف جميع ما لدينا من خيارات
    Harabeleri araştırıyorduk. Open Subtitles لقد كنا نستكشف البقايا
    Bir sonraki bölümde, büyüleyici dünyaları resifin ardındaki vahşi hayatı ve bu en sihirli yerle olan bağlantılarını keşfedeceğiz. Open Subtitles في البرنامج المقبل نستكشف العوالم الخلابة والحياة البرية ما وراء الشعاب المرجانية, واكتشاف علاقاتهم بهذا المكان السحري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus