"نسختك" - Traduction Arabe en Turc

    • kopyan
        
    • kopyası
        
    • kopyasını
        
    • versiyonu
        
    • nüshanı
        
    • dublörüne
        
    • Sizinkinin
        
    • versiyonun
        
    • versiyonunu
        
    • Elinizdeki kopyayı
        
    • sendeki
        
    İşte senin de hastalıktan feragat kopyan. Open Subtitles ها هى نسختك من الإجراءات الوقائية
    İşte senin kopyan Open Subtitles هاك، انها نسختك
    kopyası sizde kalsın. Çığlığı koridorda atabilirsiniz. Open Subtitles تفضل نسختك تستطيع أن تذهب وتصرخ في الممر
    Özür dilerim, kitabımın kopyasını sana bizzat vermemi ister misin? Open Subtitles أنا آسف للغاية، كيف ستشعرين إذا سلمتك نسختك من الكتاب شخصيا؟
    Bak, geçmişin sadece bir versiyonu var senin, benim ve departmanın sadece bir versiyon. Open Subtitles أنظر كان هناك نسخة فى الماضى نسختك ونسختى ونسخة القسم وهى نسخة واحدة
    Senin nüshanı buraya koyuyorum masanın üstüne. Open Subtitles ستضع نسختك هنا و مكتبك
    Ben o'yum, o da ben. Doktor, seninle bir sorunumuz yok. Ama konu dublörüne geldiğinde... Open Subtitles دكتور، لا مشكلة لدينا معك لكن بخصوص نسختك
    Sizinkinin arkasında olan zayıf renk kaybı olmasaydı kimse farkı anlayamazdı. Open Subtitles كما رايت اذا لم تكن نسختك لونها مختلف من الخلف لا احد يستطيع ان يفرق بينها وبين باقى النسخ
    Ama bizim bestemiz bu değildi ki.Bu senin en baştaki iğrenç versiyonun. Open Subtitles ذلك ليس ما كتبنا هذا نسختك الأصلية.
    Neden bana kendi halkı tarafından dışlanan cadı vekili hakkındaki hikayenin kendi versiyonunu anlatmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تخبرني نسختك من رواية أخرى، عن وصيّة السحرة التي نبذها أبناء جلدتها؟
    Peki hiç Elinizdeki kopyayı diğer iki kopyayla karşılaştırdınız mı? Open Subtitles هل قارنتى نسختك من قبل بالنسختين الاخرتين؟ لا
    Olsun, o senin kopyan zaten. Open Subtitles لا عليك إنها نسختك
    Olsun, o senin kopyan zaten. Open Subtitles لا عليك إنها نسختك
    İşte senin kopyan. Open Subtitles ها هي نسختك هنا
    Hayır, yani bu resmi dosyanın basit bir kopyası. Open Subtitles كلا, أقصد بأن هذه ببساطة نسختك عن الملف الرسمي
    "Ceset Hırsızları'nın Saldırısı" filmindeki bitkilerden bir tanesinin kopyası olmuşsun gibi, sadece sendeki jöle daha fazla. Open Subtitles كما لو انه احد النباتات "من فلم "احتلال سارقي الجثث قد نسختك بكل طريقة
    Sen bana bir kopyasını gönder. Open Subtitles إسمع,فقط أرسل لي ببريد إلكتروني نسختك
    kopyasını sana verir. Open Subtitles و يعطوك نسختك منه.
    Üzgünüm, kafamın içinde oluşan bu yeni takım lideri versiyonu... sarmalından dolayı anlama güçlüğü çekiyorum şu an. Open Subtitles آسف، أعاني فقط صعوبة بالغة في استيعاب نسختك الجديدة من قائدة الفريق المُتعاونة.
    Benimki, hiçbir şeyin daha ilginç versiyonu. Open Subtitles نسختي من "اللاشيء" أفضل من نسختك
    Senin nüshanı buraya koyuyorum masanın üstüne. Open Subtitles ستضع نسختك هنا و مكتبك
    Jennifer, dublörüne girmeni istiyorum, kontrole geri dön. Open Subtitles جينيفر)، أريدك في نسختك) عودي الى الآلة
    Sizinkinin arkasında olan zayıf renk kaybı olmasaydı kimse farkı anlayamazdı. Open Subtitles كما رايت اذا لم تكن نسختك لونها مختلف من الخلف لا احد يستطيع ان يفرق بينها وبين باقى النسخ
    Pardon da senin Frozen versiyonun ne kadar gişe yaptı? Open Subtitles أنا آسف، وكم من الربح حققت نسختك من فيلم "ملكة الثلج"!
    Belki de mektubun kendi versiyonunu yazarsın. Open Subtitles يمكنك كتابة نسختك الخاصة من الخطاب
    Elinizdeki kopyayı detaylı bir şekilde incelemeyi umuyordum. Open Subtitles كنت اتمنى ان اختبر نسختك بالتفصيل
    Hasan sendeki baskının eskidiğini, bazı sayfaların eksik olduğunu söyledi. Open Subtitles حسن قال لى أن نسختك أصبحت قديمة وفقدت بعض الصفحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus