"نسكن" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşıyoruz
        
    • oturuyoruz
        
    • yaşadığımız
        
    • yaşadığımızı
        
    • yaşamıyoruz
        
    • yaşamaya
        
    • kalıyoruz
        
    • oturduğumuzu
        
    • yaşamamızı
        
    • yaşıyorduk
        
    Ağaçların arkasında yaşıyoruz. Çadırımız şurada. Open Subtitles نحن نسكن خلف شجرة ، مخزننا في هذا الطريق
    Batı Caddesi'nde bir zindanda yaşıyoruz. Open Subtitles ونحن نسكن فى قاع ذلك السجن حيث الهواء مقبض غرب شارع 26
    Hangingroyd Sokağı'nda oturuyoruz Catherine ile birlikte. 29 numara. Open Subtitles نحن نسكن في شارع هانقيرنيود انا وكاثرين, البيت رقم 29
    İki anneye sahip olma fikri çok yeni değil, özellikle de bizim yaşadığımız yerde. TED فكرة وجود والدتان ليست غريبة جداً، خصيصاً حيث نسكن.
    Çünkü birlikte olduğumuz sürece, nerede yaşadığımızı kim sikler ki? Open Subtitles نعم, لأنه مادمنا معاً من يهتم لأين نسكن, اليس كذلك؟
    Ve bildiğim kadarıyla birlikte yaşamıyoruz. Open Subtitles وبحسب علمي، فنحن لا نسكن سويا.
    Hayır, ama belki 15. buluşmada ya da 30. buluşmada ya da beraber yaşamaya karar verdiğimiz zaman, ki bu da iyi olurdu. Open Subtitles لا و لكن ربما في موعدنا الـ 15 أو موعدنا الـ 30 أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا يمكن أن يتلقى شيء جيد لتنشئه
    Biz yan odada kalıyoruz ve duvarlar ses geçiriyor. Open Subtitles اننا نسكن الغرفة المجاورة و الحيطان ليست كاتمة للصوت
    Şu an, biz bir bölgede yaşıyoruz, çünkü ondan fazla yaymak için yeterince gücümüz yok. Open Subtitles إننا نسكن قطاعا واحدا نظرا لعدم وجود الطاقة الكافية لننتشر هنا
    Aynı binada yaşıyoruz, yani onu çamaşır odasında görüyordum. Open Subtitles نحن نسكن معاً في نفس البناء لذا أنا أراها في غرفة الغسيل و
    Burda yaşıyoruz..ama kaçmamız gerekti.Silah sesini duyunca geldim Open Subtitles نحن نسكن هنا لقد انفصلنا اثناء هروبنا من هذه الاشياء لقد سمعت صوت اطلاق نار او شيئا ما اسمع..
    Kongre üyemizi görmek istiyorduk. Onun bölgesinde yaşıyoruz. Bir saniye lütfen. Open Subtitles -نود رؤية عضو الكونغرس، نحن نسكن في المقاطعة
    -Biz ta kasabada oturuyoruz. Open Subtitles ـ نحن نسكن في البلدة على بعد أميال
    Aynı blokta oturuyoruz şapşal. Open Subtitles نحن نسكن في نفس الحي أيها الأحمق
    - Lütfen, buyurun içeri. Hemen şurada oturuyoruz. Open Subtitles -أرجوكما، تفضلا إلى منزلنا، نحن نسكن هناك.
    Tanıdığımız ya da yan yana yaşadığımız birine kredi veririz. TED نقوم بإقراض شخص نعرفه أو شخص نسكن بالقرب منه.
    Bazen yaşadığımız yerlerde, aynı rüzgarı yakalarsın. Open Subtitles أحياناً في محيط المكان الذي نسكن فيه، يصل نفس هذا النسيم.
    Nerde yaşadığımızı biliyorsunuz. Bir yere gittiğimiz yok. Open Subtitles أعني , أنت تعلم أين نسكن الأمر ليس و كأننا سنذهب لأي مكان
    Burada kalamazlar çünkü biz burada yaşamıyoruz. Open Subtitles لا يستطيعون العيش هنا ، لأننا لسنا نسكن هنا .
    Hayır, ama belki 15. randevumuzda ya da birlikte yaşamaya karar verdiğimizde söyleyebilirdin. Open Subtitles لا و لكن ربما عند موعدنا الـ 15 أو موعدنا الـ 30 أو حتى قبل أن نسكن مع بعضنا
    Biz yan odada kalıyoruz ve duvarlar ses geçiriyor. Open Subtitles اننا نسكن الغرفة المجاورة و الحيطان ليست كاتمة للصوت
    Eskiden burada oturduğumuzu söylemeyi denesene. Open Subtitles حسنًا ، بإمكانك اخبارهـ اننا كنا نسكن هنا
    Bizden şarap mahzeni olmayan bir yerde yaşamamızı bekleyemezler, değil mi? Open Subtitles أعني، أنه بالتأكيد لا يمكننا تقبل فكرة أن نسكن هنا من دون مخزن للنبيذ
    Birlikte yaşıyorduk ve ikimizin de ortak iş arkadaşı bir kadınla ilişkisi oldu. Open Subtitles ..لقد كنا نسكن معاً, و حظي هو بعلاقة مع امرأة نعمل معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus