"نشغل" - Traduction Arabe en Turc

    • açalım
        
    • meşgul
        
    • çalıştırmayı
        
    • Çalıştırınca
        
    • oyalayacağız
        
    • çalıştırdığım
        
    Radyoyu açalım ister misiniz çocuklar? Open Subtitles يا أولاد تريدون أن نشغل الراديو؟
    Monitörleri açalım. Open Subtitles حسنا. دعونا نشغل المراقبات بسرعه.
    - Tamam, zihnimizi meşgul etmek zorundayız. Open Subtitles شكراً لك حسناً, علينا أن نشغل عقولنا
    Hünkârımızı meşgul etmeyelim. Open Subtitles ‫لا يجب أن نشغل وقت مولانا‬
    Makineyi çalıştırmayı öğrendikten sonra bırakırız. Open Subtitles يُمكننا الإستقال حالما نعرف كيف نشغل هذه الآلـة اللّـعـينة.
    Çalıştırınca kornaya basalım. Open Subtitles -نضغط البوق حين نشغل السيارة .
    Bu süre içinde kendimizi nasıl oyalayacağız? Open Subtitles لكن كيف لنا أن نشغل أنفسنا في هذه الأثناء؟
    Arabayı çalıştırdığım an nerede olduğumu görecekler. Open Subtitles الدقيقة التي نشغل فيها السيارة سيعرفون مكاننا
    Şimdi motor taklitçisini açalım. Open Subtitles الآن نشغل المقلد الآلي
    Hadi onu açalım. Open Subtitles دعينا نشغل ذلك.
    -Hemen bilgisayarı açalım. Open Subtitles -علينا أن نشغل الكومبيوتر
    Hemen kamera açalım." Open Subtitles دعينا نشغل الكاميرا "
    Marko ve Dalby'yi meşgul etmeye çalışacağız. Open Subtitles " سنحاول أن نشغل " ماركو ودولبي
    Buradaki adamı biz meşgul ederiz. Open Subtitles سوف نشغل هذا التنين.
    Hattı meşgul etmemeliyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نشغل الخطوط
    Motoru çalıştırmayı denersek birkaç dakika bile geçmeden haşlama olur. Open Subtitles اذا حاولنا ان نشغل المحرك لاكثر من دقائق قليلة سوف يقلى
    Makineyi çalıştırmayı öğrendikten sonra bırakırız. Open Subtitles يُمكننا الإستقال حالما نعرف كيف نشغل هذه الآلـة اللّـعـينة. أنتِ!
    Çalıştırınca kornaya basalım. Open Subtitles -نضغط البوق حين نشغل السيارة .
    Henry'yi nasıl oyalayacağız? Open Subtitles كيف نشغل " هنري " ؟
    Arabayı çalıştırdığım an nerede olduğumu görecekler. Open Subtitles الدقيقة التي نشغل فيها السيارة سيعرفون مكاننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus