Tamam mı? Bu paranın yarısını bile alsak işimizi görür. | Open Subtitles | اذا حصلنا على نصفهم فقط نكون قد وصلنا للمبلغ المطلوب |
yarısını, kumar borçlarını kapatmak için kaybetmiş olmasaydın bir sürü satılırdı. | Open Subtitles | لقد أشتريتُ الكثير حتى لا تنفق نصفهم في دفع ديون قمارك. |
JM: Hayır. Sadece yarısını arada bir fark var mı diye söylüyoruz. | TED | جود مرعي: لا، نحتاج إلى تشغيل نصفهم فقط، وذلك لنعرف إن كان هنالك فرق. |
Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. | TED | نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق |
Bunların Yarısından fazlasında, "artık işlevi kalmamış" manasına gelen rastgele değişiklikler olmuştur. | Open Subtitles | حدث في أكثر من نصفهم تغييرات عشوائية تعني أنهم لم يعودوا يعملون |
yarısı Etiyopya'ya kaçmış, kalanlar ise Mekke'de bir yerlere saklanmıştır. | Open Subtitles | نصفهم هرب إلى إثيوبيا والبقية كانت تقريباً تختبئ في مكة |
Ve bildiğiniz gibi o yarı Yahudi... yani Florida'dan 25 oy alıp bu oyları ikiye böleceğiz. | Open Subtitles | وكما تعرفون نصفهم يهودى لذا فسنأخذ ال25 صوت انتخابى لفلوريدا ونقسمهم على اثنين |
Sanırım şu ana dek yarısını hallettik ve geri kalan yarısını düşünmeliyiz. | Open Subtitles | نسبة إلى ما أستطيع عدّه قتلنا نصفهم تقريباً قتلوا نصفنا تقريباً |
yarısını hemen keselim. Kedilere yüzlerce kilo yunus eti yedirirsek ton balıklarıyla ülkemizin açlığını bastırabiliriz. | Open Subtitles | لو ذبحنا نصفهم الآن سيكون ذلك كثيرا جدا على القطط |
Bilmiyorum, iyi bir şeyler yapmak istedim. Bilirsin, yarısını kurtardım. | Open Subtitles | لا أعرف، حاولت أن أقوم بشيء جيد أتعلم، لقد أنقذت نصفهم |
Ve sonra bunların yarısını zeka,espri anlayışı ve uygunluk açısından elemen gerek, | Open Subtitles | و بعدها يجب عليك انت تتخلص من نصفهم لذكاء و طبع اللطيف و الملائمة |
Bir sürü kişinin önünde beni rezil ettin. Üstelik onların yarısını tanımıyorum bile. | Open Subtitles | لقد أهنتنى فى منتصف غرفة مليئة بالناس الذين لا أعرف نصفهم |
yarısını bulamadık. Geriye kalanlarda çok fazla bir şey söylemekten kaçınıyor. | Open Subtitles | لم أتمكّن من إيجاد نصفهم ومن خاطبتهم لم يذكروا الكثير |
Bu ülkede her yıl 2.5 milyon insan ölüyor, ...ve o insanların yarısını şirketin defnediyor. | Open Subtitles | حوالي 2.5 مليون شخص يموتون كلّ سنة بهذا البلد، وشركتك تدفن نصفهم |
Vay be. O kadar çok tat var ki, çok garip. Aromaların yarısını bilmiyordum. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من النكهات، هذا مُقشعر، فأنا لا أعرف نصفهم حتى. |
İlk farkedilen yarısının 401(k) planının bile olmayışı. | TED | الشيء الأول الذي نلحظه هو أن نصفهم ليس لديهم حتى نفاذ لخطة معاش تقاعدهم. |
Sen hala yarısının denize açılmasını mı planlıyorsun? | Open Subtitles | أنت ما زلت تخطط للإدارة على الأقل نصفهم فى البحر، أليس كذلك ؟ |
- Elbette. Zaten onların neredeyse yarısının aklı pek bir şeye işlemiyor. | Open Subtitles | أذكرك بأن نصفهم ليس بمقدورهم إمالة رءوسهم ليلاحظوا شيئا |
Bazı geniş kolonilerin var olmasına rağmen, Yarısından çoğu son 50 yılda yok oldu ve petrol kirliliğinin bunda etkisi çok büyük. | Open Subtitles | ،بالرغم من أن المستعمرات الكبيرة تدوم لكن نصفهم ارتحل خلال الخمسين سنة الماضية ويظن أن التلوث النفطي له دور كبير في ذلك |
Çok şaşırtıcı bir şekilde, Yarısından çoğu gerçekten tasarımla ilgiliydi. | TED | وبشكل مفاجئ جداً، وجدت في الحقيقة بأن أكثر من نصفهم كان له علاقة بالتصميم |
şunu bilmemize rağmen, istatiksel olarak, on yıl içinde onların yarısı boşanacaklar. | TED | على الرغم من اننا نعلم احصائياً ان نصفهم سوف يكون يتطلق خلال عقد من الزمان |
Onlar gibi görünebilirler ama onlar yarı uzaylı. | Open Subtitles | ولكن ما سوف يصبحون عليه الأموات نصفهم متوحش |
Dünyada 30 tane insan var ve yarısıyla akrabasın zaten. | Open Subtitles | هناك فقط 30 شخص في العالم باكمله و انتِ قريبة من نصفهم |
2050 ile birlikte, ABD'de 80 yaşın üstünde yaklaşık 32 milyon insan olacak ve eğer bu konuda bir şey yapmazsak, bu insanların yarısı Alzheimer hastası olacak ve bunun üç milyon fazlası insan da Parkinson hastası olacak. | TED | بحلول العام 2050 , سيتجاوز حوالي 32 مليون شخص في الولايات المتحدة عمر 80, وحتي نفعل شيئا بهذا الصدد نصفهم سيصاب بمرض النسيان وثلاث مليون اخرين سيصابون بمرض الشلل الاهتزازي |