"نصف المعركة" - Traduction Arabe en Turc

    • savaşın yarısı
        
    • savaşın yarısını
        
    • zor kısmını
        
    • savaşın yarısıdır
        
    Doğru adı seçmek savaşın yarısı demek. En iyisi kısa ve akılda kalan bir ad. Open Subtitles الاسم الصحيح هو نصف المعركة كلما كان قصيرا وحادا كان أفضل
    Truva atı stratejisindeki sorun, .içeri gizlice girmenin savaşın yarısı olmasıdır. Open Subtitles المشكلة في استراتيجية حصان طروادة أنك تقحم نفسك بين خطوط العدو و بهذا تنتهي نصف المعركة
    savaşın yarısı budur. Onlara karşı duranların kalbine korku tohumu eker. Open Subtitles إنها نصف المعركة فهي تنشر بذور الخوف في نفوس خصومهم
    İyi bir planı olan bir adam çoktan savaşın yarısını kazanmıştır. Open Subtitles رجل مع خطة جيدة قد كسب نصف المعركة سلفاً
    Moralini yüksek tutarsan savaşın yarısını kazandın demektir. Open Subtitles "موقفك من الأمور نصف المعركة" ولديك موقف عظيم
    Belki de işin zor kısmını atlattık. Open Subtitles ربما هذا يُعد نصف المعركة
    Ve sizin de bildiğiniz gibi, Bay Ness, sürpriz savaşın yarısıdır. Open Subtitles و عنصر المفاجآة , كما تعلم جيدا سيد نيس , هو نصف المعركة
    Sanırım sorunlarını kabullenmek savaşın yarısı demektir. Open Subtitles أظن أن امتلاك أعباءك هو نصف المعركة
    savaşın yarısı hazırlıktır! Open Subtitles الاستعدّاد هو نصف المعركة.
    "Her avukatın yanlış yaptığı 10 şey"de bağlantıların savaşın yarısını oluşturduğunu yazmıştınız. Open Subtitles حقيقي في (عشرة أمور كل محامي يفعلها بشكل خاطئ) أنت كتبت بان الصِلات هي نصف المعركة
    Belki de işin zor kısmını atlattık. Open Subtitles ربما هذا يُعد نصف المعركة
    Sürpriz savaşın yarısıdır. Çok şey savaşın yarısıdır. Open Subtitles عنصر المفاجآة هو نصف المعركة اشياء كثيرة تشكل نصف المعركة
    Kaybetmek de savaşın yarısıdır. Biz savaşın hepsini düşünelim. Open Subtitles الخسارة هى نصف المعركة لنفكر فى كيفية حسم المعركة بأسرها
    Bilmek savaşın yarısıdır. Open Subtitles المعرفة هي نصف المعركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus