telefonu icat etmek yarım yüzyıl aldı, ilk görsel gerçeklik teknolojisi. | TED | لقد استغرقنا الأمر نصف قرن لتبنى الهاتف، تكنولوجيا الواقع الافتراضي الأولى. |
Seni pataklayalı yarım yüzyıl oldu. | Open Subtitles | ألم يمض نصف قرن على آخر مرة صفعتكِ فيها ؟ |
Annem bunları öğrenirse yarım yüzyıl boyunca beni cezalandırır zaten. | Open Subtitles | ان اكتشفت امي عن اي من هذا سوف اعاقب لمدة نصف قرن |
Bazıları, yarım asır ya da daha fazla süredir ziyaret edilmemişti. | TED | لم يقع زيارة بعضهم منذ نصف قرن أو أكثر. |
Ama yarım yüzyıldan fazla bir süre yakayı ele vermediğini hatırlatmalıyım size. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن. |
1939'da son yarım yüzyılın en sert kışı yaşanıyordu. | Open Subtitles | فصل شتاء العام 1939 كان الأكثر بروده على مدى نصف قرن من الزمان |
Hey, yarım yüzyıllık ayrılığın ardından keder ve utanç dolu tarihimizin üstesinden gelerek... | Open Subtitles | بعد نصف قرن من القطيعة ... حسناً... سنتخطى تاريخاً أليماً من العذاب والعار |
Aslında, yarım yüzyıldır süren yoksullukla mücadele programları insanlık tarihindeki diğer zamanlara göre daha fazla fakir insanı kölelikte bırakmıştır. | TED | في الواقع، نصف قرن من العمل ببرامج مكافحة الفقر قد ترك أناس فقراء للعبودية أكثر من أي زمن أخر في تاريخ البشرية. |
Eski Trevorgie kazılarının yarım yüzyıl önce sahibi ölünce bırakıldığı ve daha devam edilmediği herkes tarafından bilinir. | Open Subtitles | من المعلوم ان معظم الاعمال القديمه قد هجرت منذ نصف قرن عندما مات العمال لم يكمل تلك الاعمال احد ابداً |
Afrika hakkındaki pek çok kinaye filmlerde üsteleniyor; 30 yıl önceki Etiyopya kıtlığı filmleri, yarım yüzyıl önceki Biafran savaşı filmleri gibi. | TED | إن العديد من المجازات حول أفريقيا تأتي من الصور، صور المجاعة في إثيوبيا منذ 30 سنة، صور الحرب النيجيرية الأهلية منذ نصف قرن. |
Bu ve bunun sonunda kendimiz hakkında edineceğimiz perspektif, yarım yüzyıl önce başlayan bu keşfin sonunda kazanacağımız en güzel ödül olacaktır. | TED | وهذا, مع نظرتنا إلى أنفسنا التي إكتسبناها منه عله يكون في آخر الأمر أغلى هدية حصلنا عليها من هذه الرحلة الإستكشافية التي بدأت منذ نصف قرن. |
Selma ve Oy Hakkı Kanunu'ndan bu yana yarım yüzyıl geçti ve onlarca yıldan beri, yüz yüze oy verme kültürü neredeyse ortadan kayboldu. | TED | ولكن مر أكثر من نصف قرن منذ "سلمى" وقانون حق التصويت، وفي العقود التي تلت ذلك، ثقافة التصويت وجهاَ لوجه تلك قد اختفت للتو. |
yarım yüzyıl önce Scav'lar dünyamızı işgal ettiler ve Ay'ı yok ettiler. | Open Subtitles | لقد مر نصف قرن علي تدمير "الكناسين" لقمرنا |
yarım yüzyıl bana biraz geç geldi! | Open Subtitles | من المفترض أن تقول ذلك قبل نصف قرن |
Neredeyse yarım yüzyıl önce çalışan bir teknoloji. | Open Subtitles | فالتكنولوجيا إبتدأت قبل نصف قرن تقريباً |
Anneannem ağzımı sabunla yıkıyor; yarım asır geçmiş ve hala bana gelir o kalın, zalim demir çubukla. | TED | جدتي تغسل فمي بالصابون : على طول نصف قرن مضى ولازالت تأتي الي مع هذا الشريط الآصفر القاسي |
Demek istediğim, eğer yarım asır önce... yarattıkları bu felaketi düzeltiyorlarsa... | Open Subtitles | أقصد إنهم يحاولون إصلاح هذا الشيء الخطير الذي خلقوه منذ نصف قرن مضى |
Bugünse, yalnızca geçen yarım yüzyıldan sonra çarpık kentleşmenin sembolü oldu Detroit. | TED | واليوم، بعد مرور نصف قرن من الزمن، تعد (ديترويت) رمزًا للتدهور الحضري. |
Sizin gizemli atanmalarınız ve bilim araştırmalarınız yarım yüzyıldan beri federal programda hoşgörü ile karşılandı. | Open Subtitles | المنظمة الخفية السابقة وتحقيقاتكم بقسم "الهامشية" تغترف من الميزانية الفدرالية لأكثر من نصف قرن. |
Ve bu son yarım yüzyılın en büyük kuraklığıydı. | Open Subtitles | و كانت هذه أسوأ موجة جفاف على مدى نصف قرن. |
Son yarım yüzyılın en büyük kuraklığı. | Open Subtitles | انه اصعب جفاف على مدى نصف قرن. |
Neredeyse yarım yüzyıllık değişim ve sosyal gelişim. | Open Subtitles | تقريباً نصف قرن من التغيير والتقدم الإجتماعي |
Benim için yarım yüzyıllık bir baş belâsı. | Open Subtitles | شوكة في جانبي على مدى نصف قرن. |
yarım yüzyıldır yeşil ışık alamayan bir senaryoya yeniden bakan bir senarist gibi. | TED | إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن. |
Bu zamanı yarım yüzyıla bekliyordum, | Open Subtitles | انا كنت في انتظار هذه اللحظة لمدة نصف قرن |