"نصف ما" - Traduction Arabe en Turc

    • yarısını
        
    • yarısı kadar
        
    • yarısından
        
    • yarisina
        
    • yarın kadar
        
    O gazetelerde yazanların yarısını yapmış olsaydık... şimdiye milyoner olmuştuk, değil mi ya? Open Subtitles لو كنا نفعل نصف ما يكتبه هؤلاء لكنا أثرياء اليوم أنحن كذلك ؟
    Böyle konuşmaya devam etmek istiyorsan et, ama söylediklerinin yarısını bile anlamıyorum. Open Subtitles لا تستمري في قول هذا لأنني لا أستطيع فهم نصف ما تقولين
    Dikkat et de üç kağıda gelme. Babanın kazandığının yarısını al. Open Subtitles تأكد الا تخدع يا فتى احصل على نصف ما يجنيه والدك
    Anneliğinin yarısı kadar senatörlük yaparsan, bu ülke gerçekten iyi ellerde demektir. Open Subtitles لو كنت كسيناتور نصف ما أنت كأم فهذه البلاد في أيد أمينة
    Anneliğinin yarısı kadar senatörlük yaparsan, bu ülke gerçekten iyi ellerde demektir. Open Subtitles لو كنت كسيناتور نصف ما أنت كأم فهذه البلاد في أيد أمينة
    Keşke yaptığı işlerin yarısından haberim olsa. Open Subtitles أتمنى لو أنني أستطيع أن أنجز نصف ما يقوم به
    Dolandırılmadığından emin ol evlât. Baban ne kazanırsa yarısını al. Open Subtitles احرص ألاّ تُخدع يا فتى نل نصف ما يجنيه أبوك
    Ama çözdüğünde sermayenin yarısını altı ay içinde elde edebiliriz, bu da okulu en az bir yıl boyunca açık tutmaya yeter. Open Subtitles ولكن حين يفعل ذلك، سنستعيد خلال 6 أشهر نصف ما كان في صندوق الهبات، وهذا يكفي لإبقاء المدرسة مفتوحة لعام على الأقل.
    Kendimi bir kalıba sokmaya çalışsaydım burada olmazdım, şimdi yaptıklarımın yarısını bile yapamazdım. TED إذا كنت أحاول وضع نفسي في صندوق، لما كنت هنا، ولما تمكنت من إنجاز نصف ما أنجزته إلى الآن.
    Slaytlarımın yarısını ve bugünkü konuşmamın yarısını onlardan öğrendim. TED ولابد من قول أن نصف ما سأعرضه وأتحدث عنه اليوم هو مما تعلّمته منهم.
    Al; satabilirsen, paranın yarısını ben alırım. Open Subtitles لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية.
    Al; satabilirsen, paranın yarısını ben alırım. Open Subtitles لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية.
    Sana çok kıymetli avakadomun yarısını ikram ediyorum, ve sen onu benim yüzüme fırlatıyorsun. Open Subtitles أني قد عرضت عليك نصف ما أملك من الأفوكادو اللذيذ و أنت قمت بصدي و رميه في وجهي
    Buna paramız yetmez. Seyahat çeklerinin yarısını paraya çevirdim bile. Open Subtitles لا نستطيع تحمل مصاريف كفالتك صرفنا نصف ما لدينا في السفر
    - O briyantinli pezevenk benim senin için yapabileceklerimin yarısını yapamaz. Open Subtitles ذلك القواد لن يستطيع فعل نصف ما أستطيع فعله لك
    Sahip olduğum her şeyin yarısını sana verebileceğimi yazıyor. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    yarısını alsa bile nafaka olarak geri vermesini sağlarım. Open Subtitles علينا تحديد نصف ما تمتلكه روكسي و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل
    maliyeti bunun yarısı kadar eder. TED فان ذلك المبلغ يعتبر نصف ما سيكلفه خط انابيب ألاسكا
    Müdür Song'un yarısı kadar yetenekliyse harika bir muhabir olur. Open Subtitles لو انها نصف ما المديرة سونغ هي عليه، فسوف تصبح مذهلة.
    Düşündüğümüzün yarısı kadar katır yeter. Kiber Geçidi'nden geçebilmek için bana 20 asker lazım. Open Subtitles أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر
    Eski gücümün yarısından daha azını barındırırken bile mi? Open Subtitles حتّى وقوّتي أقل من نصف ما كانت عليه من قبل؟
    Sizin ve is arkadaslarinizin anlattigi seylerin yarisina bile inanmiyorum. Open Subtitles أنا لا أشتري نصف ما تبيعينه أنت وزملاءك.
    Umarım senin yarın kadar tatlı ve müthiş biri olabilir. Open Subtitles آمل أن تكون نصف ما أنتِ عليه من الدفء والحنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus