O gazetelerde yazanların yarısını yapmış olsaydık... şimdiye milyoner olmuştuk, değil mi ya? | Open Subtitles | لو كنا نفعل نصف ما يكتبه هؤلاء لكنا أثرياء اليوم أنحن كذلك ؟ |
Böyle konuşmaya devam etmek istiyorsan et, ama söylediklerinin yarısını bile anlamıyorum. | Open Subtitles | لا تستمري في قول هذا لأنني لا أستطيع فهم نصف ما تقولين |
Dikkat et de üç kağıda gelme. Babanın kazandığının yarısını al. | Open Subtitles | تأكد الا تخدع يا فتى احصل على نصف ما يجنيه والدك |
Anneliğinin yarısı kadar senatörlük yaparsan, bu ülke gerçekten iyi ellerde demektir. | Open Subtitles | لو كنت كسيناتور نصف ما أنت كأم فهذه البلاد في أيد أمينة |
Anneliğinin yarısı kadar senatörlük yaparsan, bu ülke gerçekten iyi ellerde demektir. | Open Subtitles | لو كنت كسيناتور نصف ما أنت كأم فهذه البلاد في أيد أمينة |
Keşke yaptığı işlerin yarısından haberim olsa. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أستطيع أن أنجز نصف ما يقوم به |
Dolandırılmadığından emin ol evlât. Baban ne kazanırsa yarısını al. | Open Subtitles | احرص ألاّ تُخدع يا فتى نل نصف ما يجنيه أبوك |
Ama çözdüğünde sermayenin yarısını altı ay içinde elde edebiliriz, bu da okulu en az bir yıl boyunca açık tutmaya yeter. | Open Subtitles | ولكن حين يفعل ذلك، سنستعيد خلال 6 أشهر نصف ما كان في صندوق الهبات، وهذا يكفي لإبقاء المدرسة مفتوحة لعام على الأقل. |
Kendimi bir kalıba sokmaya çalışsaydım burada olmazdım, şimdi yaptıklarımın yarısını bile yapamazdım. | TED | إذا كنت أحاول وضع نفسي في صندوق، لما كنت هنا، ولما تمكنت من إنجاز نصف ما أنجزته إلى الآن. |
Slaytlarımın yarısını ve bugünkü konuşmamın yarısını onlardan öğrendim. | TED | ولابد من قول أن نصف ما سأعرضه وأتحدث عنه اليوم هو مما تعلّمته منهم. |
Al; satabilirsen, paranın yarısını ben alırım. | Open Subtitles | لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية. |
Al; satabilirsen, paranın yarısını ben alırım. | Open Subtitles | لما لا تبيعها و تعطينى نصف ما ستحصل علية. |
Sana çok kıymetli avakadomun yarısını ikram ediyorum, ve sen onu benim yüzüme fırlatıyorsun. | Open Subtitles | أني قد عرضت عليك نصف ما أملك من الأفوكادو اللذيذ و أنت قمت بصدي و رميه في وجهي |
Buna paramız yetmez. Seyahat çeklerinin yarısını paraya çevirdim bile. | Open Subtitles | لا نستطيع تحمل مصاريف كفالتك صرفنا نصف ما لدينا في السفر |
- O briyantinli pezevenk benim senin için yapabileceklerimin yarısını yapamaz. | Open Subtitles | ذلك القواد لن يستطيع فعل نصف ما أستطيع فعله لك |
Sahip olduğum her şeyin yarısını sana verebileceğimi yazıyor. | Open Subtitles | مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه. |
yarısını alsa bile nafaka olarak geri vermesini sağlarım. | Open Subtitles | علينا تحديد نصف ما تمتلكه روكسي و سأحرص على الحصول على نسبة من أجل دعم الطفل |
maliyeti bunun yarısı kadar eder. | TED | فان ذلك المبلغ يعتبر نصف ما سيكلفه خط انابيب ألاسكا |
Müdür Song'un yarısı kadar yetenekliyse harika bir muhabir olur. | Open Subtitles | لو انها نصف ما المديرة سونغ هي عليه، فسوف تصبح مذهلة. |
Düşündüğümüzün yarısı kadar katır yeter. Kiber Geçidi'nden geçebilmek için bana 20 asker lazım. | Open Subtitles | أحتاج نصف ما خططنا من البغال سآخذ 20 جندى للآمان خلال ممر خيبر |
Eski gücümün yarısından daha azını barındırırken bile mi? | Open Subtitles | حتّى وقوّتي أقل من نصف ما كانت عليه من قبل؟ |
Sizin ve is arkadaslarinizin anlattigi seylerin yarisina bile inanmiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أشتري نصف ما تبيعينه أنت وزملاءك. |
Umarım senin yarın kadar tatlı ve müthiş biri olabilir. | Open Subtitles | آمل أن تكون نصف ما أنتِ عليه من الدفء والحنية |