Kendimiz olmayan bir şey olmamız ve kendimizi feda ederek olacağımız şeyin kılığına girmemiz söyleniyordu. | TED | بطريقة أو بأخرى ،قيل لنا بأنه يجب أن نكون غير أنفسنا، أن نضحي بحقيقتنا. أن نرث مهزلة ماذا سوف نكون. |
Üretken olma yolunda öğrenmeyi feda ediyoruz. | TED | نحن نضحي بالتعلم في سعينا لتحقيق الإنتاجية. |
Bunda çok şey feda ediyoruz ve bence böyle yaparak bunlara doğru ilerleyerek bazı değerli şeyleri kaybediyoruz. | TED | نحن نضحي الآن بالكثير منها، وأعتقد أنه بينما نحن نفعل ذلك، بميلنا إلى تلك الإتجاهات، بدأنا نفقد ثمة شيء قيّم. |
Bunun, ölümsüzlük teminatının o anlarda kendini kurban etmeyi kolaylaştırmasından daha önemsiz olduğunu sanmıyorum. | TED | وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة. |
Ve bunu yaptığımızda ortaya çıkan şeylerden biri sohbet etmeyi sade bir bağlantıya kurban etmemiz oluyor. | TED | و عندما نقوم بذلك، أحد الأمور التي يمكن أن تقع هي أننا نضحي بنقاش لمجرد اتصال. |
fedakarlık etmemiz, uzlaşmamız, istisnasız birlikte çalışmamız gerekecek. | Open Subtitles | فيجب علينا ان نضحي نقبل بالحلول الوسط ,العمل معاً. بدون استثناءات. |
Bazı fedakarlıklar yapmalıyız, boş zamanlarımız gibi. | Open Subtitles | علينا أن نضحي ببعض الأشياء مثل وقت فراغنا |
Kasabamızın halkını kurtarmak için televizyonu feda etmeliyiz. | Open Subtitles | علينا أن نضحي بالتلفاز كيّ نبقي على حياة شعبنا |
Daha fazla sivil Amerika'lıyı feda mı edeceksiniz? | Open Subtitles | تقول أننا يجب أن نضحي بعدد أكبر من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟ |
Olabilir ve evet, bir çift taraflı ajanı feda edebiliriz. | Open Subtitles | و ربما حياتها ربما يحدث هذا نعم، ربما نضحي بعميلة مزدوجة في العملية |
Merak ediyorum inançın anlamı diğerlerinin iyiliği için kendini feda etmek mi. | Open Subtitles | و تسائلتُ إن كنتُ مؤمناً بمبدأ أن نضحي بأنفسنا من أجل خير الآخرين |
Onlar yüzünden güzel günleri feda ediyor muyuz? | Open Subtitles | هل نضحي إذاً بكل الأوقات الجميلة من أجلهم ؟ |
Bugüne dek shinobiler kanun ve kurallar uğruna dostlarının canlarını dahi feda etmeye zorlandılar. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا، كان مطلوباً منا نحن الشينوبي أن نضحي بحياة رفاقنا من أجل قوانيننا وقواعدنا |
feda etmek yerine kurtarmamız gereken kişi. | Open Subtitles | من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به |
Anlamıyorsun senden basit bir işçinin hayatını feda etmeni istemiyoruz. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين ما الذي علينا أن نضحي به بالطبع ليس بعض |
Banyolarını bile kullanmamıza izin vermezken kıçlarını öpüp onlar için kendimizi mi feda edeceğiz? | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا حتى بدخول دورة المياه خاصتهن. رغم هذا، علينا تقبيل مؤخراتهن. و نضحي بحيواتنا من أجلهن؟ |
Merak etme anne, biz insanları kurban eden o cadılardan değiliz. | Open Subtitles | لا تقلقي أمي أننا لسنا ساحرات حقيقيات نضحي بالأنسان. |
Kendimizi nefretten kurtarmak için her yıl kurban etmemiz gerek... | Open Subtitles | فيجب أن نضحي كل عام منأجلتخليصأنفسنامن.. |
Gerçek adalet yolunda herşey kurban edilebilir. | Open Subtitles | يجب ان نضحي بأي شيء في سبيل العدالة |
Wraith getireni efendilerine kurban etmezsek tabii. | Open Subtitles | ليس عندما نضحي ...بجالب الريث لأسياده... |
Ama bazen de çoğunluğun iyiliği için kendimizden de fedakarlık etmeliyiz. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يجب أن نضحي بأنفسنا من أجل تحقيق الصالح |
Percy bana bazı fedakarlıklar yapmamız gerektiğini söyledi pek çok hayat kurtarmak için birkaçını feda etmemiz gerektiğini. | Open Subtitles | (بيرسي)، أخبرني بأن علينا أن نضحي بحياة قلة، لإنقاذ حياة كثرة |
Milletimiz için hayatımızı ortaya koyarız! | Open Subtitles | نحن نضحي بأرواحنا من أجل وطننا |