"نظرت إليّ" - Traduction Arabe en Turc

    • bana baktı
        
    • bana bakar
        
    • süzdü
        
    • baktın
        
    • bana bakıp
        
    Bir oyundaydık peynir kızartması yiyorduk ve bana baktı, gülümsedi işte o anda başka hiç kimseyle peynir kızartması yemek istemediğimi fark ettim anlıyor musun? Open Subtitles كنا في تلك المباراة، نأكل البطاطا مع الجبن و.. نظرت إليّ وابتسمت فعرفت ذلك.. لم اعد أريد اكل البطاطا مع الجبن مع غيرها
    bana baktı. Korkmuştu ve ağlıyordu. Ama yardım etmeye geldiğimi umduğu belli oluyordu. Open Subtitles نظرت إليّ خائفة تبكي لكنها آملة أني أتيت لأقدم المساعدة.
    Ben de iç çamaşırını verdim. Çantasının içine koydu ve nasıl bulduğumu anlamak için bana baktı. Open Subtitles و أعطيتها لباسها الداخليّ، فقامت بوضعه في محفظتها و نظرت إليّ لترى عمّا كنتُ أفكر.
    Tepeden tırnağa beni süzdü. Open Subtitles نظرت إليّ من رأسي حتى قدمي
    Bugün beni gördüğünde sanki kenara savurup attığın bir şeymişim gibi baktın. Open Subtitles هذا العصر عندما رأيتني، نظرت إليّ وكأنني خرقة تحت حذاءك
    Ya da sadece, benle flört ediyordu, çünkü bana bakıp, "böyle söyleyeceğini biliyordum. TED أو ربما كانت تغازلني، لأنها نظرت إليّ وقالت، "تبادر إلي إنك ستفكرين هكذا،
    bana baktı, köprüden atlayacağını anlamıştım. Open Subtitles نظرت إليّ ، و عرفتُ أنها ستقفز.
    Seni görüp bana baktı ve "Pal, aşkın ne olduğunu çok iyi biliyorsun." dedi. Open Subtitles نظرت إليّ عندما رأتك وقالت: "ياصاح أتعلم ماهو الحب"
    Acıyarak bana baktı ve "bu çok hoş" dedi Open Subtitles نظرت إليّ بشفقة وقالت "هذا لطيف." ، لا أكثر.
    bana baktı ve dedi ki "Gizli güzelliği mutlaka fark et." Open Subtitles ،هي نظرت إليّ وقالت ."فقط أحرصي من ملاحظة الجمال الجانبي"
    Ve ben bunun bizim evde asla işe yaramayacağını, bizim çocuklarımızın çok daha fazla gözlenmeye ihtiyaçları olduğunu şiddetle savunurken Eleanor bana baktı. TED وعندما إعترضت قائلا أن هذا لن ينجح أبدا في منزلنا، و أن أطفالنا بحاجة لرصد أكثر، نظرت إليّ "إليانور" و قالت...
    bana baktı. TED نظرت إليّ و قالت:
    Sonra birgün bana baktı ve dedi ki.. Open Subtitles ذات يوم نظرت إليّ وابتسمت
    "Beklentili bir şekilde bana baktı ve ben bunun ardından ne olacağını biliyordum." Open Subtitles نظرت إليّ آملة" "وأنا أعرف ما سيحصل
    Kadın ona "menekşe" diye seslendi ama o bana baktı. Open Subtitles لا، السيّدة يدعونها (فايوليت)، ولكنها نظرت إليّ.
    - bana baktı. Open Subtitles لقد نظرت إليّ
    Tam bana baktı. Open Subtitles لقد نظرت إليّ
    bana baktı. Open Subtitles لقد نظرت إليّ
    Tepeden tırnağa beni süzdü. Open Subtitles نظرت إليّ من رأسي حتى قدمي
    Bana baktın yüzünü değişik bir şekle soktun ve hep beraber gülümsedik. Open Subtitles لقد نظرت إليّ... و صنعت وجهاً مضحكاً... ...
    Bilmiyorum, ama bir şeyler var! Ve... ve eğer bana bakıp ondan hoşlanmadığını söylüyorsan... tamam, ikisine de hoşçakal diyeceğim. Open Subtitles لا أعلم ولكن عليك الحصول على شيء ما وان نظرت إليّ وقلت أنك لا تحبين ذلك الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus