Bir baktık, alarm verilmiş. Düdükler, sirenler, askerler koşuşturmaya ve kamyonlara doluşmaya başladı. | Open Subtitles | نظرنا إلى الأعلى، كان جهاز الإنذار قد انطلق صفير صفارات الإنذار، والجنود يتراكضون |
Yüksek ve düşük sosyoekonomik seviyedeki insanlara baktık ve onları iki durumda inceledik. | TED | الذي فعلناه هو أننا نظرنا إلى حالات الناس الاجتماعية والاقتصادية المتدنية والمرتفعة ونظرنا إليهم في حالتين |
Üç şeye baktık: barış merkezleri, düzeltici adalet ve ekonomi merkezleri ve hareketli köyler. | TED | لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء: مراكز صنع السلام، مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي والقُرى المنبثقة. |
Şuradaki küçük görüntüye bakacak olursanız üzeri örtülü olan Güneş burada. | Open Subtitles | وإذا نظرنا إلى تلك الصورة الصغيرة هنا ها هي الشمس محجوبة |
Eğer 1990'ların başına bakarsak tekrar pek çok çeşitlilik görüyoruz. | TED | اذا نظرنا إلى بداية التسعينيات سنجد , ثتنيةً, تنوع كبير. |
Aslında bir ilişkimiz olmadı ama dönüp bakınca sanki olmuş gibi geliyor. | Open Subtitles | لم نفعل ذلك ولكننا نظرنا إلى الخلف وشعرنا كأننا فعلناها. |
Dediğim gibi, biz statükoya baktık ve onunla alay ettik. | TED | كما ذكرت ، نظرنا إلى الوضع الراهن وسخرنا منه . |
Mekanik havalandırma sistemi olanlara baktık, buradan gelen veri maviyle gösteriliyor. | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية ميكانيكية، والتي هي نقاط البينات بالأزرق. |
diye sorduk. Çeşitliliği ölçmek için altı farklı etkene baktık: menşe ülke, yaş, cinsiyet gibi etkenler ve diğerleri. | TED | أما لقياس التنوع، نظرنا إلى ستة عوامل مختلفة: بلد المنشأ والعمر ونوع الجنس، إلى جانب أمور أخرى. |
Şimdi bu ormanın üstündeki bulutlara bakalım, yeniden ağaçlandırılan, yarı açık ve açık alanlara baktık. | TED | ونظرنا إلى السحب فوق هذه الغابة، لذا نظرنا إلى منطقة إعادة التشجير، منطقة شبه مفتوحة و منطقة مفتوحة. |
Evlat, pek çok davetiyeye baktık ama hiç birini beğenmedik. | Open Subtitles | بنيّ، لقد نظرنا إلى العديد من عينات .البطاقات ولم يعجبنا شيء |
Geçen Noel'e baktık, şu andaki Noel'e baktık, ...şimdi ise gelecek olan Noel'e bakma zamanı. | Open Subtitles | لقد نظرنا إلى الماضي ونظرنا إلى الحاضر والآن فلننظر إلى المستقبل |
Doğal yolla havalandırılan odalara baktık, bu odaları inceleyebilmemiz için hastane o binanın bir kanadının tamamındaki havalandırmayı kapatmamıza ve artık kullanılmayan pencereleri açmamıza izin verdi, | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا. |
Bu nüfusa nasıl farklı bir açıdan baktık ve onları nasıl daha farklı, daha derin bir boyuta ulaştırdık ve onları benimkinden daha büyük bir "insanlık" anlayışına nasıl bağladık? | TED | كيف نظرنا إلى هذه الفئة من السكان بشكل مختلف، وتعاملنا معها على مستوى مختلف، على مستوى أكثر عمقا، واتصلنا معهم بمعنى أوسع للحالة الإنسانية من حالتنا الخاصة؟ |
MIT'nin bir çalışmasına baktık: global yollarda on milyon elektrikli araba... | TED | نظرنا إلى دراسة لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا : ١٠ ملايين سيارة كهربائية في شوارع العالم . |
Ve başladığımız noktaya bakacak olursak, bir Newton'ın çeyreği şiddetinde başlıyor, birkaç aşama sonra, şu kırmızı noktaya ulaşıyor. | TED | وإذا نظرنا إلى ما بدأنا به، رُبْع نيوتن هناك، عدد الأدوار، ذلك الخط الأحمر سيكون مثاليّا. |
İnşaat ve imalata bakacak olursak, orada büyük yetersizlikler, enerji tüketimi ve aşırı iş gücü teknikleri var. | TED | إن نظرنا إلى البناء و التّصنيع، هناك العديد من القصور، استهلاك الطّاقة وتقنيات العمل مفرطة. |
Bir sıraya bakarsak, bu şemadan anlayabileceğimiz başka bir şey daha var. | TED | هناك شيء آخر يمكننا فهمه من هذا المخطط إن نظرنا إلى صفٍ. |
Ve anonim şirkete yasal bir kişi olarak bakarsak kişideki psikopatlıktan bir şirketteki psikopatlığa geçişi saptamak o kadar zor olmayabilir. | Open Subtitles | وإذا نظرنا إلى شركة كشخص قانوني ربما لا يكون ذلك أمر من الصعب فعلا استخلاص الإنتقال بين الاعتلال النفسي في الفرد |
Gökten aşağıya bakınca herşey çok farklı gözüküyor. | Open Subtitles | إنّ نظرنا إلى من السماء لأسفل كل شيء سيكون مختلفاً |
Ama geriye dönüp bakıyorum da tek bir anı bile değiştirmek istemezdim. | Open Subtitles | ولكن إذا نظرنا إلى الوراء... لن أغير شيء. |