"نظل معاً" - Traduction Arabe en Turc

    • Sonsuza dek
        
    • arada kalmalıyız
        
    • arada kalmamız
        
    Sonsuza dek sen için buradayım, Benimle birlikte buradasın Open Subtitles * سوف نظل معاً من أجل بعضنا البعض إلى الأبـد *
    Sonsuza dek senin için buradayım, Benim için buradasın Open Subtitles * سوف نظل معاً من أجل بعضنا البعض إلى الأبـد *
    Sonsuza dek senin için buradayım Benim için buradasın Open Subtitles * سوف نظل معاً من أجل بعضنا البعض إلى الأبـد *
    Hem bence hepimiz resmen kaçak olduğumuza göre bir arada kalmalıyız. Open Subtitles إضافةً أظن أن علينا أن نظل معاً بما أننا الآن هاربين رسمياً
    - Robbie. - Robbie, bir arada kalmalıyız. Open Subtitles روبي، يجب أن نظل معاً
    Bir arada kalmamız gerekiyor! Open Subtitles علينا أن نظل معاً
    Sonsuza dek senin için buradayım Benim için buradasın Open Subtitles * سوف نظل معاً من أجل بعضنا البعض إلى الأبـد *
    Sonsuza dek senin için buradayım Benim için buradasın Open Subtitles * سوف نظل معاً من أجل بعضنا البعض إلى الأبـد *
    - Robbie, bir arada kalmalıyız. Open Subtitles -روبــي ) ، يجب أن نظل معاً )
    Bir arada kalmamız gerekir. Open Subtitles من المفترض أن نظل معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus