"نظن أننا" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünüyoruz
        
    • sanıyorduk
        
    • düşündüğümüz
        
    • düşündük
        
    • sanırız
        
    • sandığımız
        
    • sandık
        
    Bunu, atmosfere bir lazer doğrultup yapıyoruz. Biraz daha aydınlatırsak gerisini düzeltebileceğimizi düşünüyoruz. TED نقوم بذلك بإطلاق ليزر الى الغلاف الجوي، و ما نظن أننا نفعله اننا اذا قمنا بزيادة اللمعان قليلاً سنصحح الباقي
    Hepimiz, zar zor ayakta kalmaya uğraşıyoruz ve hepimiz yalnız olduğumuzu düşünüyoruz. Open Subtitles جميعنا نتماسك بالكاد وجميعنا نظن أننا لوحدنا
    Bu şekilde kendimizi bombalardan ve onların yol açabileceği herhangi bir hasardan koruduğumuzu sanıyorduk. Open Subtitles بهذه الطريقة كنا نظن أننا نحمي أنفسنا من القنابل ومن أي ضرر من الممكن أن يلحق بنا
    Şimdi size neden belki de düşündüğümüz kadar anlamadığımızı anlatmaya çalışacağım. TED سأحول أن أشرح لماذا من المحتمل أننا لا نفهم بقدر ما نظن أننا نفعل.
    Ve bizi birbirimize bağlayan bir şeyler yaptırmamız gerektiğini düşündük. Open Subtitles وكنا نظن أننا يجب أن نفعل شيئا الى توحيد صفوفهم
    Bazen hayattan intikam aldığımızı sanırız. Open Subtitles بعض الأحيان نظن أننا .. نأخذ ثأرنا في الحياة
    Fakat görünmez boyuta girdiğimizde aniden bildiğini sandığımız dünya değişmeye başlar Open Subtitles لكن خُض مغامرةً داخل ممكلة الخفاء، وسيتغير العالم الذي نظن أننا نألفه بغتة.
    Üzgünüm ama buraya geldik çünkü onu bulduğumuzu düşünüyoruz. Open Subtitles أما آسف، لكننا هنا لأننا نظن أننا وجدناها
    Bütün ağaçların köklerinin, bir tür elektro kimyasal bir bağlantı ile bağlı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles ما نظن أننا نعرفه ، هو أن هناك نوع ما من الاتصال الكهروكيميائي بين جذور الاشجار
    Suçların karışık olmasına dayanarak aradığımız zanlının en az 30'larının sonlarında olduğunu düşünüyoruz kurbanlara işkence ediyor. Open Subtitles بسبب الطبيعة المعقدة للجرائم فنحن نظن أننا نبحث عن جاني ذكر عمره 30 على الأقل
    20'lerinin sonunda kimlik krizinden mustarip beyaz, homoseksüel bir erkek aramamız gerektiğini düşünüyoruz. Open Subtitles نظن أننا بحث عن رجل أبيض شاذ جنسيا في أواسط إلى أواخر العشرينات و يعاني من أزمة هوية
    Komünizmle savaştığımızı sanıyorduk ama neticede mesele, kimin ne elde ettiğiydi. Open Subtitles كنا نظن أننا نحارب الشيوعية لكن في النهاية علمنا أن الحرب لأجل من ينال الغنيمة
    Onun ölümünü incelediğimizi sanıyorduk ama az da olsa yaşıyor olma şansı olduğu ve tehlikede olmasının an meselesi olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles كنا نظن أننا بالتحقيق في قضية موتها، ولكن اتضح هناك يمكن أن يكون فرصة ضئيلة أنها لا تزال على قيد الحياة و في خطر وشيك.
    Savaştığımız şeyin bu olduğunu sanıyorduk. Open Subtitles وهذا هو ما كنا نظن أننا نقاتل ضده
    Yaşadığımızı düşündüğümüz dünyada yaşamıyorduk. Open Subtitles فالفكرة كانت أننا لا نعيش فى العالم الذى كنا نظن أننا نعيش فيه
    Son kalan erzaklarımızı ve işimize yarayacağını düşündüğümüz ekipmanları yüzeye ışınladık. Open Subtitles نقلنا بالشعاع آخر مؤننا، وكلّ ما نظن أننا سنحتاجه.
    Bu çok hızlı dünyada, bildiğimizi düşündüğümüz günlük şeylerde bile saklı sürprizler var. Open Subtitles في هذا العالم بالغ السرعة هناك مفاجآت تتوارى حتّى في أكثر الأشياء اليومية التي نظن أننا نعرفها.
    Çok fazla tasarruf yapan kişilerle ilgili bir sorunumuz olduğunu düşündük. TED نظن أننا لدينا مشكلة الأشخاص الذين يدخرون أكثر مما ينبغي.
    Tüm o büyük problemlerin çözüldüğü, tek kutuplu çağda yaşadığımızı düşündük. TED كنا نظن أننا في عالم القطب الواحد، أين وقع إيجاد حلّ لجميع القضايا المهمة.
    Bazen öğrenene kadar gerçeği istediğimizi sanırız. Open Subtitles أحياناً نظن أننا نريد الحقيقة حتى نعرفها
    Bildiğimizi sandığımız Afrika... hâlâ sürprizlerle dolu. Open Subtitles قد تكون أفريقيا قارة نظن أننا عرفنا كل خباياها لكنها ما زالت مليئة بالمفاجآت
    Altın madeni bulduğumuzu sandık. Open Subtitles لقد كنّا نظن أننا سنصنع ذهبًا منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus