Kral'a, cemaatimizin bu katedral için ne kadar sıkı çalıştığını göstermeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نظهر للملك كيف كرّسنا هذه الأبرشية لبناء كاتدرائيتنا الجديدة |
Konuşmanın zamanı da gelecek ama şu anda gücümüzü gösterelim. | Open Subtitles | سوف يكون هنالك وقت للتحدث ولكن الان نظهر مالدينا من قوة |
O yüzden buraya gelerek sana olan saygımızı göstermek istedik. | Open Subtitles | إعتقدنا أنه من المهم أننا أيضآ نظهر إحترامنا. بالقدوم إلى |
Bizim de Amerika'nın geri kalanına liderliğin bütün halinde olduğunu göstermemiz gerek. | Open Subtitles | نريد أن نظهر لباقي أمريكا أنه يمكننا أن نحافظ على قيادتنا سليمة |
Ee, eğer biz oralarda olmazsak, onlar bunu fark edecektir. | Open Subtitles | و من الواضح بذلك بأنهم سيلاحظون بأننا لم نظهر بعد |
Bak, ben açıksözlü bir adamım. Böylece bunu açıkça ortaya koyup, arkamızda bırakabiliriz. | Open Subtitles | انظروا، أنا مصور صريح، لذلك يجب علينا ربما مجرد أن نظهر ذلك على العلن |
Hey sen- şimdi sana nasıl eğlendiğimizi göstereceğiz. | Open Subtitles | لك الله. دعونا نظهر لكم من المرح في العد. |
Pekala, pazar payını azaltmak gerçekten hükümetlere ve sivil topluma yöneliktir. Daha iyi olduğumuzu göstermeliyiz. | TED | حسناً، الحد من السوق هي خطوة تقوم بها الحكومات والمجتمع المدني, علينا أن نظهر أننا أفضل. |
Evet, ama önce olgunluk göstermeliyiz. Olgunluk gösterebilir misin? | Open Subtitles | نعم ولكن أولا يجب أن نظهر بعض النضج هل يمكنك أن تريني بعض الرشد؟ |
Childers'in aklındakini göstermeliyiz. | Open Subtitles | يجب أن نظهر حالة شيلديرز انها خرجت عن السيطرة |
Tüm dünyaya, bize bırakabilecekleri huzurun ölümde var olduğunu gösterelim. | Open Subtitles | دعونا نظهر للعالم أن ترك السلام فقط بالنسبة لنا هو في الموت. |
Amcanla birlikte çalışmaktan memnunuz. Müteşekkir olduğumuzu nasıl gösterelim? Bir fikrin var mı? | Open Subtitles | إننا سعداء بالعمل مع عمك، نودُ بأن نظهر لهُ تقديرنا، ألديك فكرة؟ |
biz video oyunlarını alet edevatlarıyla birlikte göstermek istemiyoruz. Atari salonu nostaljisi yok. | TED | أننا لا نريد أن نظهر ألعاب الفيديو مع أدواتها. لا يوجد ممر الحنين إلى الماضي. |
Kahkahayı sadece birbirimizden hoşlandığımızı göstermek için yaymıyoruz, birlikte daha iyi hissetmemizi sağlıyoruz. | TED | نحن لا نبعث بها لكي نظهر فقط أننا نهتم ببعضنا البعض، بل نجعل أنفسنا نشعر أفضل نتيجة اختلاطنا ببعض. |
Tanrı bizi diğerlerine doğru yolu göstermemiz, çobana ve sürüye katılmamız için seçti. | Open Subtitles | إلى أحد ذكى من نيويورك ؟ لقد اختارتنا السماء لكى نظهر الطريق لكى ننير الطريق للآخرين |
Sadece biraz gayret göstermemiz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد باننا يجب ان نظهر القليل من الحماسة هنا |
biz elimizi uzatıp incinebilip olduğumuzda ağzımız burnumuz kırılır. | TED | عندما نتواصل ونصبح غير حصينين فإننا نظهر عيوبنا. |
Biliyorsun, bir çok psikoloğa göre şakalar, gizli kalmış arzularımızı ortaya koymanın bir yoluymuş. | Open Subtitles | الكثير من علماء النفس يقولون أن المزاح طريقة نظهر بها رغباتنا الخفية |
Onları yerden alacağız, sizri demirlerimizde yapıştırıp... ve büküp onlara göstereceğiz no mercy. | Open Subtitles | إنها لعبة موت مفاجئ أيها السادة يجب أن نضعهم على الأرض، ونغرز خناجرنا ولا نظهر لهم أية رحمة |
Ekranda bir ton kırmızı görmeye devam edebilirsiniz, çünkü daha geniş renkli bulutlarla artışları gösteriyoruz, kırmızılı daha büyük alanlar. | TED | لا تزالون ترون بقعة حمراء في الشاشة، لأننا نظهر زيادة في شكل سحب أكبر، أي مناطق أكبر ذات لون أحمر. |
Sonra yüzeye çıkacağız ve onu 700 yard arkamızda bulacağız. | Open Subtitles | وعندما نظهر على السطح ,يمكننا ان نريهم مؤخرتنا على بعد 700 ياردة |
Geliştirebiliriz. Faydalarını gösterebiliriz. | TED | نستطيع ان نحقق تقدم, نستطيع ان نظهر مزايا |
Hayır, bu kuş uçmaz kervan geçmez geldik çünkü toplum içerisinde görünmek istemiyoruz. | Open Subtitles | كلا لأننا نقود في منتصف عراء في أي وقت نريد أن نظهر للعيان |
O kendi yoluna gitti, ben de kendi yoluma ama her zaman birbirimize saygı gösterdik. | Open Subtitles | هو ذهب في طريقه وانا ذهبت في طريقي لكننا كنا دائما نظهر الاحترام لبعضنا البعض |
Ve tabi ki, size yüzünü de gösteremeyiz. | Open Subtitles | أو اسم الشركة التي كان يعمل فيها وبالطبع لايمكننا أن نظهر وجهه |
Şimdi her zamankinden daha fazla güçlü görünmeliyiz. | Open Subtitles | ويجب أن نظهر بالقوة الآن أكثر من أي وقت مضى |
Ben de. Gömleklerimizi çıkartıp, sahaya atılırsak belki televizyona çıkarız. | Open Subtitles | انا ايضا،من الممكن ان نظهر على التلفاز اذا خلعنا قمصاننا وركضنا في الساحة |