"نعلم بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • Daha bilmiyoruz
        
    • Henüz bilmiyoruz
        
    - Daha bilmiyoruz. - Tepede, şu dağın altında. - Ne oldu? Open Subtitles لا نعلم بعد أنه بعيد هناك أسفل هذا الجبل
    Daha bilmiyoruz ama yapmalıyız. Open Subtitles لم نعلم بعد ولكن علينا هذا
    - Sorun da bu, Daha bilmiyoruz. Open Subtitles - المشكلة أننا لم نعلم بعد -
    Bu gezegenlerin gözlemlerine sahibiz ancak hangilerinin yaşanılabilir olduğunu Henüz bilmiyoruz. TED لدينا هذه الملاحظات من أولئك الكواكب، ولكننا لا نعلم بعد أيهم صالح للحياة.
    Cinayetin sebebinin bu olduğunu Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم بعد إن كان ذلك هو الدافع في الجريمة
    Daha bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم بعد
    - Daha bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم بعد.
    Daha bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم بعد
    - Daha bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم بعد
    Daha bilmiyoruz. Open Subtitles -لسنا نعلم بعد .
    Daha bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم بعد
    Henüz bilmiyoruz ama bu konuyu Simon'la konuşmayı umuyorduk. Open Subtitles لا نعلم بعد لكننا نأمل في الحديث معه حول الأمر
    Kim olduğunu Henüz bilmiyoruz ancak orada muhtemelen 100 bin dolar var ve diğeri ise kesinlikle bir para sayma makinesi. Open Subtitles ، لا نعلم بعد لكن هذا مبلغ تُقدر قيمته بـ 100 ألف دولار وهذا سلاج بكل تأكيد
    Henüz bilmiyoruz. Şimdi yaptığı işi açıkladı. Open Subtitles لا نعلم بعد لقد خضعت للفحص للتو
    - Henüz bilmiyoruz, ama tüm çabamızla... Open Subtitles -لا نعلم بعد . لكننا نبذل كل جهد -أين هي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus