"نعمل معاً" - Traduction Arabe en Turc

    • birlikte çalışıyoruz
        
    • birlikte çalışmamız
        
    • Birlikte çalışmak
        
    • beraber çalışıyoruz
        
    • birlikte çalışmalıyız
        
    • birlikte çalışacağız
        
    • birlikte çalışmıyoruz
        
    • beraber çalışmak
        
    • Birlikte hareket
        
    • birlikte çalışabiliriz
        
    • beraber iş
        
    • Birlikte iş
        
    • birlikte çalışmıyor
        
    • Birlikte çalıştığımızı
        
    Sen ve ben, birlikte çalışıyoruz. ve... ve hepsi bu. Open Subtitles لا بأس معي أنا وأنتِ نعمل معاً وهذا كلّ شيء
    On yıldır birlikte çalışıyoruz, beş yıldır birlikte yatıyoruz ve üç yıldır evliyiz. Open Subtitles نعمل معاً منذ عشر سنوات، على علاقة ببعضنا لخمس سنوات ومتزوجان منذ ثلاثة.
    birlikte çalışmamız lazım. Open Subtitles من المفترض أننا نعمل معاً المرة القادمة حاولي التحدث معي
    Birbirimizin boğazına saldırmak yerine Birlikte çalışmak ikimizin de faydasına olabilir, ne dersin? Open Subtitles بدلاً من ذبح كلاً منا الاخر ربما من المربح ان نعمل معاً ما رايك ؟
    Kız arkadaşınla ilgili bir amacım yok. beraber çalışıyoruz. Hepsi bu. Open Subtitles ليست لدي رغبة بصديقتك نحن نعمل معاً و هذا كل شيء
    Ama dünya tehlike altında ve hayatta kalmak için birlikte çalışmalıyız. Open Subtitles لكن العالم في خطر و علينا أن نعمل معاً للنجاة
    Sen ve ben, birlikte çalışacağız diyorsun? Mmm hmm. Kaybedecek neyimiz var? Open Subtitles أنت و أنا ، نعمل معاً ماذا لدينا لنخسره ؟ هل يمكنني قول كلمة ؟
    birlikte çalışmıyoruz bunu aklından çıkarma. Open Subtitles نحن لا نعمل معاً، أبقي هذا في ذهنك نحن لا نعمل معاً
    Bize bak, birlikte çalışıyoruz. Asla bir işim olmadı. Open Subtitles أنظرى إلىّ نحن نعمل معاً لم يكن لى وظيفة قط
    birlikte çalışıyoruz. Yetişkiniz, değil mi? Open Subtitles حيث أننا نعمل معاً, ونحن راشدين, أليس كذلك؟
    birlikte çalışıyoruz diye ayrılmamız gerek demiştin. Open Subtitles لقد قلتي أننا يجب أن ننفصل لأننا نعمل معاً
    Geri kalanını sana bir bildiriyle göndereceğim çünkü biz birlikte çalışıyoruz be! Open Subtitles سأرسل مذكرة بالباقي إلى مكتبك، لأننا نعمل معاً الآن
    Bunu başarmak istiyorsak, birlikte çalışmamız gerekecek. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    Bunu başarmak istiyorsak, birlikte çalışmamız gerekecek. Open Subtitles لو نريد النجاح فى فعل ذلك يجب أن نعمل معاً
    Anlaşıyor olmamız gerekmiyor. Sadece Birlikte çalışmak zorundayız o kadar. Open Subtitles العودة للعمل , ليس من الضروري أن نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً
    Onları alt etmenin tek yolu Birlikte çalışmak kaynaklarımızı ve yeteneklerimizi birleştirmekten geçiyor. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لهزيمتهم اقتضَت أن نعمل معاً موحّدين مقدّراتنا و مواهبنا
    Profesör ve ben, yıllardır beraber çalışıyoruz. Open Subtitles مؤهل ؟ لسنوات عديدة , انا والأستاذ كنا نعمل معاً
    Bir planım var, ancak hepimiz onu durdurmak için birlikte çalışmalıyız. Open Subtitles , لديّ خطة لكن علينا جميعاً أن نعمل معاً لايقافه
    İlacı kesmelerine izin vermeyeceğim. birlikte çalışacağız. Open Subtitles لن ندعهم يتركوا الدواء،سوف نعمل معاً
    İkimizin kaderini de değiştirmek için neden birlikte çalışmıyoruz? Open Subtitles دعني أخبرك بأمر، لم لا نعمل معاً لتغيير مصيرنا نحن الاثنين؟
    Birbirimizin boğazını kesmek yerine beraber çalışmak yararlı olabilir. Open Subtitles ، بدلاً من ذبح كلاً الاخر ربما من المربح أن نعمل معاً
    Birlikte hareket etmeliyiz. Neler oluyor? Open Subtitles علينا أن نعمل معاً لتحقيق السلام
    Size rapor vermemi önerdi, belki birlikte çalışabiliriz. Open Subtitles اقترح أن أبلغك التقرير وربما نعمل معاً.
    - Zaten beraber iş yapıyoruz, üçümüz. Open Subtitles -نحن نعمل معاً بالفعل ، ثلاثتنا
    Bir fikrim var! Birlikte iş yapmalıyız. Open Subtitles أنا عندي فكرة ينبغي لنا أن نعمل معاً
    Neden birlikte çalışmıyor ve daha önce sonlandırmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا نعمل معاً ونصل إلى هناك أسرع؟
    Henüz tüm ortaklarımın bizim Birlikte çalıştığımızı bilmelerini istemedim. Open Subtitles لم أرد أن يعلم جميع مساعديّ أنّنا نعمل معاً بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus