"نعم لكنها" - Traduction Arabe en Turc

    • Evet ama
        
    Evet ama ondan hiç bahsetmemişti, sadece Derek Barlow'u söyledi. Open Subtitles نعم , لكنها لم تورطة ابداً , فقط ديريك بارلو
    Aa, evet, ama bana konuşmamam gerektiğini söyledi senle... ya da arkadaşlarınızla. Open Subtitles هل والدتك فى المنزل؟ نعم, لكنها أخبرتنى أنه ليس من المفترض التحدث
    Evet ama bu ilk defa olmazdı. Open Subtitles نعم , لكنها لن تكون المرة الأولى التي يحاول فعل ذلك
    Evet, ama bir süredir istihbarat işleriyle ilgilenmiyor. Open Subtitles نعم, لكنها غير نشطة فى دوائر المخابرات منذ فترة
    Evet ama senin ilk ilişkin. Ben sadece arkadaş olarak söylüyorum.. Open Subtitles نعم, لكنها اول علاقاتك وانا اقول ذالك فقط لاني صديقك
    Evet, ama bu baharda Bermuda içindi. Open Subtitles نعم لكنها من اجل الذهاب لميونخ في الخريف
    - evet, ama onlardan vazgeçildi, bu yüzden daha fazla.. - Bir dakika konuşabilir miyiz, Iütfen? Open Subtitles نعم, لكنها دفعت من قبل,لذا ليس هناك أكثر من, ديل هل يمكن أن أتكلم معك لدقيقة,رجاءً؟
    Evet,ama tamamıyla güvenliydi yani endişelenmenize gerek yok. Open Subtitles نعم, لكنها كانت علاقة آمنة, لذا لا تقلقا.
    - Evet ama yürüyemiyor. - Onu taşıyabiliriz. Open Subtitles نعم لكنها لا تستطيع المشي يمكننا ان نحملها
    Evet ama Nada şu an hapiste. Open Subtitles نعم, لكنها بالسجن الآن المسألة تعود للوقت
    Evet ama usta bir yalancıdır. Open Subtitles نعم , لكنها خبيرة في التلاعب ربما شغلت الكثير من المناصب
    Evet ama aksanlar var ve Ben, o bilgiyi biliyordu. Open Subtitles "نعم, لكنها تكلمت بلهجات يا "بين وعَلِمت بتلك الأمور الخاصة
    Evet, ama hikaye benim, ben anlatmalıyım, düzeltilmesini istemiyorum. Open Subtitles نعم لكنها قصتى يجب ان احدث بها بدون اضافات زائدة
    Evet, ama bu sefer pazar gününe uçak bileti aldı. Open Subtitles نعم لكنها اشترت تذاكر طائرة ليوم الإثنين
    Evet ama ciddi bir travmadan bahsediyor, hem de ölen annesinin yanına yattığı bir gecede. Open Subtitles نعم لكنها تتحدث عن وقت صدمة قوية في ليلة صعدت فيها لسرير أمها المحتضرة
    Evet ama aynı zamanda bir insanı vurduğum da hiç aklımdan geçmedi. Open Subtitles نعم , لكنها المرة الأولى التي لم يخطر فيها ببالي حتي أني أردي شخصا ايضا
    Evet ama incittiği bütün insanlardan özür dilemek için fırsatı olacak. Open Subtitles نعم لكنها فرصة له ليعتذر لكل الناس الذين قام بإيذائهم
    evet,ama bunlar değiştirilmiş kuantum insansız robot Open Subtitles نعم لكنها هذا تم تطويرة وهو طائرة بدون طيار
    Evet ama hiçbir şey eskisi gibi olmayacak. Open Subtitles نعم لكنها لن تصبح كما كانت من قبل
    Evet, ama ben onu takıp yapmak zorunda mıyım? Open Subtitles نعم, لكنها الاولى بالنسبة لى... هل يجب ان افعل هذا حقيقى, اضع هذا وان افعل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus