Şimdi sağlıkta temel neden analizi genellikle genlerinize ve nasıl davrandğınıza bakalım der. | TED | الآن إن تحليل سبب جذري في العناية الصحية غالبًا ما يقول: حسنًا دعنا نفحص الجينات دعنا نفحص كيف تتصرف |
En azindan bi cuzdanina bakalım ha? | Open Subtitles | انتظروا ألا يجب علينا على الأقل أن نفحص محفظته |
Kanını test edip böbrek bağışlamak için uygun olup olmadığını görmemiz gerek. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفحص دمك حتّى نرى إن كنت ملائماً للتبرع بكليتك |
Cinayeti itiraf edebilir... ama hala kundaklama olayındaki delilleri inceliyoruz. | Open Subtitles | يستطيع الاعتراف بجريمة القتل لكن ما زلنا نفحص أدلة الحريق المتعمد |
- Atwell'in numarasını arayanları bulmak için geçen haftanın aramalarını kontrol ediyoruz. | Open Subtitles | ـ نفحص كل مكالماتالمنطقة هذا الاسبوع ـ لرؤية ان ظهر رقمها فى اى مكالمة ـ لكن يوجد ملايين المكالمات خلال هذا الاسبوع |
Evet, bu bölgedeki inşaat alanlarını araştırıyoruz. | Open Subtitles | نعم, نحن, اوه, نفحص المنطقة، لمواقعالبناءالان. |
Beyefendi, pasaport kontrolü için bir dakika bekleyin, lütfen. | Open Subtitles | سيدى ,ممكن تنتظر لحظه نريد ان نفحص جواز سفرك |
Hazır gelmişken Glory'nin kurbanlarına bakalım demiştim. | Open Subtitles | كنت أفكر بأنه ينبغي علينا أن نفحص ضحايا جلوري بينما نحن هنا |
Ama tarihî veri bankasına da bakalım. | Open Subtitles | من خلال الأرشيف لكننا أيضاً يجب أن نفحص تواريخ قاعدة البيانات |
Bir de binanın orijinal planlarına bakalım. | Open Subtitles | دعنا نفحص الخطط الأصلية مقابل هذة الخطط المعدلة |
Daha fazla araştırma yapıp bulgularımızı test etmeliyiz. Her şeyi kaydedelim. | Open Subtitles | يجب أن نتوسع فى البحث و نفحص النتائج و نوثّق كل شيء |
İdrarıyla her gün test yapıyoruz. Hamile olduğunda bundan kesinlikle haberimiz olur. | Open Subtitles | نفحص العينات كل يوم نعلم بالضبط متى حملت |
Bizim gece boyunca o evden çıkanları test ettiğimiz ve sonuçların negatif çıktığı gerçeğinin farkında bile değilsin. | Open Subtitles | أننا قضينا الليل كله نفحص كل شئ من المنزل كان كله سلبياً |
Burada sigaralar üzerine bir uyarı logosu koyma olasılığını inceliyoruz. | Open Subtitles | نحن هنا نفحص إمكانية وضع شعار تحذيري على السجائر |
Olay yerini hâlâ inceliyoruz. Ama incelemeseydik bile... | Open Subtitles | حسناً مازلنا نفحص مسرح الجريمة لكن حتى إن لم نفعل |
Bölgedeki bütün cep telefonlarını kontrol ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نفحص فاتورة جميع الهواتف التى بالمدينة. |
Kafeteryayı uyuşturucu kontrolü için araştırıyoruz. | Open Subtitles | نفحص الكافتريا بحثاً عن تلوث بكتيري |
Yani bunca zaman biz sadece yiyecek kamyonlarına odaklanmıştık ama asıI bakmamız gereken şık restaurantlarmış. | Open Subtitles | إذاَ كل هذا الوقت الذي نفحص فيه شاحنات الأطعمة كان علينا التركيز على المطاعم الراقية |
Gördüğünüz üzere bir ya da iki tanesini içeriğini incelemek üzere açtık. | Open Subtitles | لقد فتحنا واحدة أو اثنين لكى, نفحص محتواها |
Hayır, ama mümkün olan her şeyi yapıyor, polis frekansını ve hastaneleri tarıyoruz; | Open Subtitles | لا ، ولكننا نفحص ترددات الشرطه و المستشفيات |
Bu tankları açıp kodlarını incelememiz gerekiyor. | Open Subtitles | نحتاج لأن نفتح هذه الدبابات و نفحص رموزها |
Bence üst kata bakmalıyız. Orada ne olduğunu bilmiyoruz. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نفحص الغرف العلويه لا نعلم ما يوجد |
El-tee, bence gitmeden önce malzemeyi tekrar kontrol etmeliyiz. | Open Subtitles | أيها الملازم أعتقد أننا يجب أن نفحص الإمدادت قبل المغادرة |