Eskisi gibi, bunu aynı yolla yapabileceğini söyledi ve benden para istedi. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه جعل الأمر نفسه كما في السابق وطلب مني المال |
Ve yine, hayatın fiziksel olarak kesilmesi ölümle aynı şey değildir. | TED | لذلك مجددا، التوقف الجسدي للحياة ليس هو نفسه كما الموت. |
Eğer küçük maymun pazarımızda aynı senaryoları kurarsak, insanların yaptıklarını yapacaklar mıdır? | TED | لو قمنا بنصب السيناريوهات نفسها في سوق القردة الصغير، هل سيفعلون الشيء نفسه كما الأشخاص؟ |
İyi de kayıt kullanıldıysa niye sesi 15 yıl öncekiyle aynı değil. | Open Subtitles | إذًا لو التسجيل استخدم، لمَ ليس صوته هو نفسه كما قبل 15 سنة؟ |
-Çünkü kimse kendisini gerçekten olduğu gibi veya başkalarına göründüğü gibi göremez. | Open Subtitles | لانه لا يرى أحد نفسه كما هو حقاً أو كما يبدوا للأخرين |
aynı benim defalarca köle olarak... satıldığım gibi onu da şeytanın kendisine sattık. | Open Subtitles | قمنا ببيعه للشيطان نفسه كما تم بيعي كآمة المرة تلو الاخرى |
aynı şekilde senin adına bağımsız şekilde çalışsaydım, ona söyleyemezdim. | Open Subtitles | نفسه كما لو كنت تفعل العمل لحسابهم الخاص بالنسبة لك. لن أكون قادرا على ان اقول له. |
İki, Her zaman aynı. Şimdiye kadar hiçbirşeyi yanlış yapmadık. | Open Subtitles | اثنين، نفسه كما هو الحال دائما. |
Benim yaptığım aynı hatayı senin yapmana izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | وأنا لن تسمح لك نرتكب الخطأ نفسه كما لي . |
Senkronizasyou oranı neredeyse Birim 00 ile aynı. | Open Subtitles | تزامن النسبة تقريباً " نفسه كما هو الحال مع " وحدة 00 |
Sanırım bu emin olmakla aynı şey. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو نفسه كما لو كنت متأكّد |
Düşündüm de nasıl oluyor da, daha önce beni defalarca kucaklamış olan bedenin aynı oluyordu bu beden? | Open Subtitles | وفكرت... كيف كان الجسد نفسه كما الجسد الذي... ضمني مرات كثيرة من قبل |
aynı tas aynı hamam. Senin? | Open Subtitles | القديم نفسه , كما العادة و أنتِ ؟ |
- Columbus Parkı'nda 10-8 durum yaşayan bir kadın var, Dick Reed'inkiyle aynı yöntem. | Open Subtitles | في كولومبوس بارك، M.O. نفسه كما ديك ريد. |
Neticede aynı reklamı yapıyoruz. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف سنقوم بالإعلان نفسه كما كان قبلًا، لكن في "باريس". |
Ta-er Al-Sahfer'le aynı yıl geldim. | Open Subtitles | ذهبت إلى ناندا باربات. وصلت في العام نفسه كما تا-إيه آل Sahfer. |
Yine de doğruyu söylemekle aynı şey değil. | Open Subtitles | مع ذلك، الأمر ليس نفسه كما الحقيقة |
Seninle aynı şeyi dostum. | Open Subtitles | اه، والشيء نفسه كما كنت، يا صديقي. |
Gruptan biriymiş gibi davranıyor. Öldürdüğü birinin yerine geçmiş. | Open Subtitles | هو يدّعي لأن يكون عضو مجموعتنا تنكّر نفسه كما يدور هو يقتل. |
Dediğiniz gibi, kendini bu şekilde ifade ediyor. | Open Subtitles | هذه هي طريقة آيدن في التعبير عن نفسه كما قلتي |