"نفس الخطأ" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı hatayı
        
    • aynı hataları
        
    • aynı hataya
        
    • hatayı yapıp
        
    • hatayı tekrar
        
    • yerine aynı
        
    • hatanın
        
    Öyle diyorsun da aynı hatayı bin kere yaptın artık. Open Subtitles دائماً ماتقول هذا ولكن لا تترك إرتكاب نفس الخطأ دائماً
    Onları gördüğünüzde benimle aynı hatayı yapmayın. TED لذلك حينما تلاحظ تلك الأشياء، لا ترتكب نفس الخطأ الذي قُمتُ به.
    Yalnızca çılgınlar aynı hatayı iki kez yapar. Open Subtitles فقط الرجل المجنون هو الذى يخطئ نفس الخطأ مرتين
    Ama aynı hataları tekrarlarsak, ...o zaman hayvanlardan bir farkımız kalmaz. Open Subtitles ولكن إن كررتي نفس الخطأ فلا فرق بينكِ وبين الحيوانات
    Von Mises diyor ki, modern ekonomistler de reklam ve pazarlamada aynı hataya düşüyorlar. TED الآن قال فون ميسيس ان الاقتصاديات الحديثة وقعت في نفس الخطأ بالنسبة للاعلانات والتسويق
    Herkes, insanlar hakkında yanılabilir piskopos. İkimiz de aynı hatayı yaptık. Open Subtitles إن المرء قد لا يحسن الظن بالناس أيها الأسقف، وقد ارتكبت نفس الخطأ
    Başka bir şansım olursa, aynı hatayı tekrar yapmayacağım. Doone'lara ne zaman saldıracaksınız? Open Subtitles إن مُنحتُ فرصة أخرى لن أرتكب نفس الخطأ ثانية
    Ve şimdi aynı hatayı sen yapacaksın. Open Subtitles والآن أنت سوف ترتكبين نفس الخطأ نعم، لكن
    Umarım geçmişini araştırmışsındır, çünkü aynı hatayı iki kez yapmak istemezsin. Open Subtitles أتمنى أن تكون فحصت ماضيها رغم ذلك لأنك لن تريد أن تقع فى نفس الخطأ مرتين
    İçeri attığı bütün adamlar aynı hatayı yaptı onu alt edebileceklerini düşündüler. Open Subtitles كلّ محتال قبض عليه إرتكب نفس الخطأ: ظنوا جميعهم أنّهم قادرون أن يفوقوه ذكاءاً.
    Benimle tanıştığı günden beri aynı hatayı yapıyor. Open Subtitles يظل يفعل نفس الخطأ منذ اللحظة التي التقينا فيها
    Neyin ters gittiğini bilmek istiyorum, böylece aynı hatayı bir daha yapmayız. Open Subtitles أريد ان أعرف بالضبط ما الخطأ الذي حدث لكي لا نرتكب نفس الخطأ في المرة القادمة
    Buraya geldiğimde ben de aynı hatayı yaptım, cüzdanımı vermedim. Open Subtitles لقد ارتكبت نفس الخطأ عندما أتيت إلى هنا و حاولت التمسّك بمحفظتي
    Artık daha iyi biliyorum ve aynı hatayı yapmadan bunu düzeltebilirim. Open Subtitles في الوقت الحاضر، أنا أفضل معرفةً وبإمكاني إصلاحها بدون ارتكاب نفس الخطأ
    Onu korumak için orada olamadım, aynı hatayı tekrar yapmayacağım. Open Subtitles لم أكن متواجداً لحمايتها، ولن أكرر نفس الخطأ مرّتين.
    Yani geliştirmeye çalıştım ama aynı hataları salak gibi ardı ardına yeniden yapmak çok daha kolay göründü. Open Subtitles أقصد, انا احاول ان اتطور. ولكن الوقع في نفس الخطأ يبدو سهلاً
    Üzülmekten ve aynı hataları tekrar yapmaktan doğan korkumuz. Open Subtitles خوفنا أن يتم ايذائنا ونرتكب نفس الخطأ باستمرار.
    Bunun için ilk atışımı ıskaladım. aynı hataya bir daha asla düşmedim. Open Subtitles لهذا أول طلقة لم تصب الهدف لم أقع في نفس الخطأ ثانية أبدًا
    Kaç jenerasyonun aynı hataya düştüğünü görmek gerçekten inanılmaz. Open Subtitles من المذهل عدد الأجيال التي تقع في نفس الخطأ
    Seninle aynı hatayı yapıp yeteneğin ellerimden kayıp gitmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن ارتكب نفس الخطأ الذي فعلته ... ... بالسماح للمواهب ان تنزلق من اصابعي
    Her zaman yaptığın hatanın tekrarını yapmaya bir fincan *macchiato kadar uzaktasın ve ben özellikle doğum günüme ramak kalmışken suç ortağın olmayacağım. Open Subtitles انتي في طريق الذين يرتكبون نفس الخطأ كما تفعلين دائما, وانا لن أكون متواطئه,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus