"نفس الشعور" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı şekilde
        
    • de öyle
        
    • de aynı şeyleri hissediyorum
        
    Ama bununla birlikte ikinizin de aynı şekilde hissettiğini nasıl anlarsınız? Open Subtitles لكن مع قول ذلك، كيف تعرفين عندما يراودكم نفس الشعور ؟
    - Bu canavarlarla ilgili aynı şekilde hissediyoruz sanıyordum. Open Subtitles كنت أعتقد أننا نحمل نفس الشعور ضد هؤلاء الوحوش
    Tabiki. O senin için deliriyor, ama sen aynı şekilde hissetmiyorsun. Open Subtitles بالطبع, انها مهووسة بك وأنت لا تبادلها نفس الشعور
    Evet, ben de öyle hissediyorum, ama toparlanmalı onu rahat ve güvende hissettirmeliyiz. Open Subtitles نعم , نفس الشعور لدي لكن ينبغي علينا نحفظها معا نجعلها تشعر بالأمان والراحة
    Gerçekten. Umarım farklıdır. Ben de öyle hissediyorum. Open Subtitles عميق, أتمنى أن يكون مختلف يراودني نفس الشعور.
    Oh, burada olduğum için ben de aynı şeyleri hissediyorum. Open Subtitles وأنا لدي نفس الشعور لكوني هنا أشعر بأنني محظوظة جدا
    Biliyor musun, sana sahip oldukları için gerçekten çok şanslılar. Oh, burada olduğum için ben de aynı şeyleri hissediyorum. Open Subtitles وأنا لدي نفس الشعور لكوني هنا أشعر بأنني محظوظة جدا
    Onun da senin için aynı şekilde hissetmiş olduğunu bilmelisin. Open Subtitles لابد أنك تعلم أنه كان لديه نفس الشعور تجاهك
    Sanırım kabinde çalışan bir çok kişi aynı şekilde hissediyor. Open Subtitles أظن أن كل من يعملون في المكاتب الصغيرة لديهم نفس الشعور
    Peki, bunu Andre Ricks'e de söyleyeceğim. Eminim o da aynı şekilde hissedecektir. Open Subtitles حسناً, سوف آخذ تلك الروح المُخاطرة بالحسبان أنا متأكد من أن لديه نفس الشعور.
    Peki, bunu Andre Ricks'e de söyleyeceğim. Eminim o da aynı şekilde hissedecektir. Open Subtitles حسناً, سوف آخذ تلك الروح المُخاطرة بالحسبان أنا متأكد من أن لديه نفس الشعور.
    Her ne kadar bugün boğazını sıkmak istemiş olsam da fark ettim ki sana aşığım ama senin aynı şekilde hissetmediğini düşünüyorum. Open Subtitles أدركتُ أنّني بالرغم من رعبتي بخنقكِ اليوم، فأناعلىيقينٍتام منأنّنيأحبّكِ.. و الآن يبدو لي أنّكِ لا تبادليني نفس الشعور.
    Şükürler olsun. Sağ ol Charlie. aynı şekilde hissediyorum. Open Subtitles يا إلهي، شكرا يا تشارلي أبادلك نفس الشعور
    Doğruya doğru, ben de aynı şekilde hissediyorum. Open Subtitles أتعلمون، لأقول الحقيقة أنا أيضًا أشعر نفس الشعور
    - İnanıyorum ki hanımefendi de öyle hissediyordur. Open Subtitles أعتقد أن الآنسة لديها نفس الشعور
    Ben de öyle hissediyorum. Open Subtitles انا احمل لك نفس الشعور
    - Sanırım sen de öyle düşünüyorsun. Open Subtitles ومن الواضح أن تحمل نفس الشعور
    Ne diyeceğini biliyorum. Ben de aynı şeyleri hissediyorum. Open Subtitles أعرف ما ستقولين و أشعر نفس الشعور تجاهك
    Evet, biliyorum, ben de aynı şeyleri hissediyorum. Open Subtitles نعم , اعلم لدي نفس الشعور
    Ben de aynı şeyleri hissediyorum. Open Subtitles أشعر نفس الشعور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus