Ama doğal yoldan ve aynı zamanda ölme ihtimalleri düşük. | Open Subtitles | لكن الغريب أنهما توفيا بشكل طبيعي وفي نفس الوقت بالضبط. |
Her yıl yavrular yüzmeye başladıklarında aynı grup, aynı zamanda kıyıya gelir. | Open Subtitles | كل عام ، تحوم هذه المجموعة على طول الساحل في نفس الوقت بالضبط الذي تبدأ فيه الصغار بالسباحة |
aynı zamanda hepsi masamızdadır. Hepsi mükemmeldir. | Open Subtitles | ولكن كلهم يجب ان يصلو لطاولة الزبون في نفس الوقت بالضبط, ساخنين وممتازين |
30 gün boyunca, günde bir sefer aynı zamanda. Kim o? | Open Subtitles | مرّة واحدة يومياً لمدّة 30 يوماً في نفس الوقت بالضبط |
Sürekli aynı zamanda, aynı yerde karşılaşmak. | Open Subtitles | دائماً ما نظهر في المكان نفسه بالضبط وفي نفس الوقت بالضبط. |
Ağabeyim ve ben liseden aynı zamanda mezun olduk ve o iki yıllık bir üniversiteden ayrıldı, niye bıraktığını anlamak istedim ve okumaya devam ettim. | TED | عندما تخرجت أنا وأخي من المدرسة الثانوية في نفس الوقت بالضبط لكنه بعد ذلك ترك الدراسة في جامعة بعد سنتين، أردت أن أفهم لمَ ترك الجامعة وواصلت أنا بالدراسة. |
Öyle bir ilaç yapmalıyız ki bir sinir yolunu kapatırken aynı zamanda diğer sinir yolu aktiv kalmalı. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى العثور على المخدر الذي سوف يُحِيد مسار واحد وأن يتم إيقاف التشغيل في نفس الوقت بالضبط و ان يتم تنشيط المسار الآخر انهاجِدْ... |
aynı zamanda. | Open Subtitles | في نفس الوقت بالضبط. |