"نفس ما" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı şeyi
        
    • aynı şey
        
    • şeyin aynısı
        
    • de aynısını
        
    • gelenin aynısı
        
    Muhtemelen milyonlarca Müslüman aynı şeyi diyecektir: Ona kişisel yakınlık duyduklarını söyleyecektir. Open Subtitles هناك على ما أعتقد مليار شحص مسلم يمكن ان يقول لك نفس ما اقوله عن هذا الإرتباط
    Fakat şu an için, senin de aynı şeyi yapmanı istiyorum. Open Subtitles ولكن في الوقت الراهن، أنا أريد نفس ما تريد
    Ben de sana aynı şeyi soracaktım. Open Subtitles هذا نفس ما كنت على وشك أن أقوم بسؤالك عنه؟
    Ama aynı şey bana da oldu, orduya katıldığımda evlilik gibi bir şey oldu. Open Subtitles لكن هذا نفس ما حدث لي عندما التحقت بالجيش، إنه حفل الإستقبال
    Yalan makinesine yakalanmamanın doğruyu söylemekle aynı şey olduğunu sanıyorsun! Open Subtitles أتعتقدين أنك ستجنين من سرد الأكاذيب نفس ما ستحصلين عليه عندما تكونين صادقه
    MR'da değişen şeyin aynısı. Open Subtitles - نفس ما تغيّر في جهاز الرنين -
    Keşke ben de aynısını söyleyebilseydim. Open Subtitles نعم , أتمنى لو كنت أستطيع قول نفس ما قلتـه
    Frankie Kane'in başına gelenin aynısı bu. Open Subtitles هذا نفس ما حدث لـ (فرانكي كين)
    Seninle aynı şeyi, Adrian ile görüşmemi. Open Subtitles نفس ما تريديه منى تريد منى أن أقابل أدريان
    İşin aslı, geriye dönebilecek olsam o şerefsizlere aynı şeyi yine yapardım. Open Subtitles الأمر و ما فيه، أنه لو تسنى لي العودة بالزمن للوراء لفعلتُ بأولائكَ الأوغاد، نفس ما فعلتهُ
    Ben de, seninle aynı şeyi istiyorum, ama sen güvende olmazsan yapmam gereken şeyi yapamam. Open Subtitles أريد نفس ما تريديه، ولكنّي لن أتمّكن من إنجازه وأنتِ غير آمنة.
    Seninle aynı şeyi. Herkesle aynı şeyi. Hayatı. Open Subtitles نفس ما ستظفر به أنت، و الجميع الحياة، الحياة الأبدية
    Bana sordukları zaman, susma hakkımı kullanacağım ve sen de aynı şeyi yapacaksın. Open Subtitles وعندما يسألوني سأخذ التعديل الخامس وانت سوف تفعل نفس ما أفعله
    Ne de olsa ben de senin için aynı şeyi yapmıştım, değil mi? Open Subtitles في النهاية، هذا نفس ما فعلته لكِ، صحيح؟
    Afedersin. aynı şeyi izlemedik mi? Open Subtitles معذرةً، ألم تكن تشاهد نفس ما أشاهده؟
    aynı şey hastalıkların çıkışlarını izlediğinde de karşına çıkıyor. Open Subtitles وهو نفس ما يقومون به عند تتبع انتشار وباء
    aynı şey benim için de geçerli. Open Subtitles وأنت تعرف أن هذا هو نفس ما أحسّ به،أعني..
    - Virüsü saldın. - Senin yapacağın şeyle aynı şey. Open Subtitles ـ أطلقت الفيروس ـ نفس ما كنت ستفعله
    Sana olan şeyin aynısı, dostum. Open Subtitles نفس ما يحدث معك يا زميل
    Eğer ortadan kaybolmazsan sana olacak şeyin aynısı. Open Subtitles نفس ما سيحدث لك إذا لم تختفي
    - Sana olan şeyin aynısı. Open Subtitles نفس ما حدث معكِ
    Yan köye de aynısını yaptılar. Ve diğer köye de. Open Subtitles نفس ما فعلوه بالقريه التاليه و التي تليها
    Frankie Kane'in başına gelenin aynısı bu. Open Subtitles هذا نفس ما حدث لـ (فرانكي كين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus