"نفعل الشيء" - Traduction Arabe en Turc

    • olanı yapıyoruz
        
    • şeyi yaptığımıza
        
    • şeyi yapmalıyız
        
    • şeyi yaptığımızdan
        
    - Doğru olanı yapıyoruz. - Biliyorum. Open Subtitles نحن نفعل الشيء الصحيح أنا أعلم
    - Doğru olanı yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل الشيء الصحيح
    - Sadece bir saniye doğru şeyi yaptığımıza inanmak istedim. Open Subtitles لدقيقة واحدة أردت أن أعتقد أننا كنا نفعل الشيء الصحيح
    Bebeği ona geri vererek doğru şeyi yaptığımıza emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا نفعل الشيء الصحيح بإعطائها الدُمية، وإرسالها للمنزل؟
    Hayır! Burada kalmalıyız. Doğru olan şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نبقى بالداخل يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    - Doğru şeyi yaptığımızdan emin miyiz? Open Subtitles هل نحنُ متأكدون من إننا نفعل الشيء الصحيح ؟
    - Doğru olanı yapıyoruz zaten. Open Subtitles ولكننا نفعل الشيء الصحيح
    - Doğru olanı yapıyoruz. Open Subtitles -إننا نفعل الشيء الصحيح
    Polisi aramayarak doğru şeyi yaptığımıza emin misiniz? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا نفعل الشيء الصحيح لعدم أتصالنا بالشرطة ؟
    - Doğru şeyi yaptığımıza emin misin? Open Subtitles أأنتَ واثقٌ من أننا نفعل الشيء الصحيح ؟
    Doğru olan şeyi yapmalıyız canım. Open Subtitles يجب أن نفعل الشيء الصحيح يا عزيزتي
    Doğru olan şeyi yapmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل الشيء الصحيح
    Doğru şeyi yaptığımızdan emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أننا نفعل الشيء الصحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus