"نفقدهم" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybediyoruz
        
    • kaybedebiliriz
        
    • onları kaybetmeden
        
    - Warp motorunu kullaniyorlar, onlari kaybediyoruz! Yakin dur! Open Subtitles هم على سرعتهم القصوى ونحن نفقدهم إبقى قريبا ..
    Koş Tricey! Daha hızlı bebeğim! Dönüyorlar, onları kaybediyoruz! Open Subtitles هيا، تريسي, أسرع، ياحلوتي انهم يلتفون نحن نفقدهم
    Onları kaybediyoruz! Open Subtitles أعتقد أننا نفقدهم
    Eğer şimdi kralı kurtarmaya çalışırlarsa, korkarım, onları kaybedebiliriz. Open Subtitles انا خائفه اننا سوف نفقدهم لا يمكننا ان نتحكم فى مصيرهم
    Ve yeni doğmuş bir bebekse, hemen kaybedebiliriz. Open Subtitles و عند الاطفال من الممكن أن نفقدهم بسرعه.
    onları kaybetmeden önce.. Open Subtitles حتى يستطيعو ان يملئو افواههم بالكاكاو لمدة اسبوع قبل ان نفقدهم
    Toparla. Onları kaybediyoruz. Open Subtitles الي الخلف سوف نفقدهم
    - Daha iyisini yap, onları kaybediyoruz! Kırmızı ışıkta mı geçeyim? Open Subtitles أنا أحاول - حاول أكثر، إننا نفقدهم -
    - Ahbap hiç sanmıyorum... - Onları kaybediyoruz! Open Subtitles ... ـ صديقي ، لا أعتقد أنه ـ نحن نفقدهم
    Onları kaybediyoruz. Open Subtitles نحن نفقدهم
    Onu kaybediyoruz. Open Subtitles نحنُ نفقدهم.
    Onları kaybediyoruz. Open Subtitles اننا نفقدهم.
    Onları kaybediyoruz. Open Subtitles نحن نفقدهم.
    - Onları kaybediyoruz. Open Subtitles نحن نفقدهم
    Onları kaybediyoruz. Open Subtitles نحُن نفقدهم
    Onları kaybediyoruz. Open Subtitles أننا نفقدهم.
    Onları kaybediyoruz. Open Subtitles -سوف نفقدهم
    Beklersek, onları kaybedebiliriz. Open Subtitles . سَننتظر , حتى لا نفقدهم
    - Çok riskli. Onları kaybedebiliriz. Open Subtitles - إنها مخاطرة كبيرة جدا يمكن أن نفقدهم
    Onları sonsuza dek kaybedebiliriz. Open Subtitles أسرع ! قد نفقدهم للأبد
    Belki de onları kaybetmeden önce ateş etmeyi kessen iyi olur? Open Subtitles يمكن أن تتوقف عن أطلاق النار حتى نفقدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus