"نقلت" - Traduction Arabe en Turc

    • taşıdım
        
    • transfer
        
    • geçti
        
    • aktardım
        
    • bulaştırdı
        
    • taşıdı
        
    • götürdün
        
    • taşındım
        
    • yerini
        
    • taşındı
        
    • taşınmış
        
    • taşındığını
        
    • a
        
    • ilettim
        
    • götürdüm
        
    - Parayı bizim için o taşıdı. - Evet, parayı ben taşıdım ama... Open Subtitles لقد نقلت الأموال إلينا.نعم أعلم أني نقلت الأموال,لكن
    - Neyse, hayvanat bahçesi beni hediyelik eşya dükkanına transfer etti. İnanabiliyor musunuz? Open Subtitles نقلت عملي الى محل التحف التذكارية بعد ذلك هل يمكنكم ان تتخيلوا ؟
    Böylece diğer yaşamın enerjisi ona geçti. Open Subtitles وفى اثناء هذا, جزء من طاقة. القتيل نقلت اليه
    Ben sadece dokunma psiko bağlantı köprüsü üzerinden tecrübe ve bildiklerimi aktardım. Open Subtitles لقد نقلت لها مجموعة خبراتي ومعرفتي من خلال لمس الجسر الرابط النفسي
    - Kurşun Sean'ın cildine mantar bulaştırdı. Open Subtitles الرصاصة نقلت الفطر إلى جلد شون
    İpek Yolu üzerindeki ticaret, oyunun birçok farklı varyantlarının geliştirileceği yer olan Doğu ve Güneydoğu Asya'ya taşıdı. TED نقلت التجارة في العصور الوسطى على طول طريق الحريراللعبة إلى شرق وجنوب شرق آسيا، حيث وضعت العديد من التغييرات المحلية.
    Üst yönetime götürdün mü? Open Subtitles فيما نفعله - هل نقلت الأمر لسلطات أعلى ؟ -
    Altı ay kadar önce taşındım ve eşyalarımı almaya henüz fırsatım olmadı, yani... Open Subtitles لقد إنتقلت منذ حوالى ستة أشهر ولم أكن قد نقلت كل ممتلكاتى بعد...
    Bu dosyanın şifresini çözmek altı saat sürer fakat dosyaların transfer edildiği bilgisayarın yerini belirlemekse gereken hemen yapabilirim. Open Subtitles لفك تشفير هذا الملف، سيستغرق الامر ستة ساعات ولكن لتحديد الحاسوب الذي نقلت منه الملفات، يمكنني فعل ذلك الآن
    Demek ki kadın şehirde öldürüldü ve dağa taşındı. Open Subtitles أنها قتلت على الأرجح وسط المدينة ثم نقلت للجبال
    Evet depodan son kutuyu aldım bu akşam resmi olarak taşınmış oluyoruz. Open Subtitles أجل ، لقد نقلت الصندوق الأخير من الخزانة لذا فمن الليلة ، نحن رسمياً نمضي قُدماً وننتقل من هُنا
    Evinizin yakınındaki pirinç dükkanının sahibiyle konuştum. Ailenin taşındığını söyledi. Open Subtitles إلتقيت بمالك محل الأرز بقرب منزلك وقالت أن عائلتك نقلت من المنزل وأن هناك أناس آخرين يقطنون في منزلك
    Gramafon. İki bilet bulduktan sonra, oteldeki herşeyi taşıdım. Open Subtitles إنه الجرامافون.لقد نقلت كل شىء من الفندق بعد أن وجدت التذكرتين.
    Oh, bazı şeyleri taşıdım ve sakladım. Open Subtitles لقد نقلت كل أشيائنا لأبعدها عن أيدي الفيدراليين
    Çalışanları başka yerlere girdi. transfer kayıtlarını buldum. Open Subtitles موظفيها غير المستغلين في جميع أنحاء البلاد لقد وضعت يدي على الأوامر التي نقلت إليهم
    Hem o, çadırdan küçük bir alış veriş merkezine geçti. Open Subtitles بالإضافة , لقد نقلت عملها من خيمة الي مركز تٌجاري صغير
    Geri kalan ömrümü hapiste geçirmek istemedim bu yüzden tüm sermayemi buraya aktardım. Open Subtitles لم أرغب أن أمضي بقية حياتي بالسجن لهذا نقلت بقية أموالي إلى هنا
    O kaltak bana uçuk bulaştırdı! Open Subtitles تلك العاهرة نقلت إليّ قمل العانة
    Pete, cesedimi nereye götürdün? Open Subtitles بيت ،اين نقلت جثتي
    Evet, zevkliydi. Ertesi gün taşındım. Open Subtitles نعم , كان مسليا , لقد نقلت في اليوم التالي
    Silahlar çalınınca, içişleri cephanenin yerini değiştirmişti. Open Subtitles بعد ان سُرقت الأسلحه ، الشئون الداخليه نقلت الذخيره الحربيه المُصادره
    Üzgünüm. 1980'den sonraki tüm doğum kayıtları Sosyal Hizmetler'e taşındı. Open Subtitles آسفة، كل سجلات المواليد منذ 1980 نقلت إلى مركز الخدمة الإجتماعية
    Tüm eşyaların çatı katına taşınmış buna spor anıların da dahil, garajın da sanat ve el sanatları atölyesine dönmüş. Open Subtitles --وكل أشياءك قد نقلت إلى العلية بما فيهم تذكارياتك الرياضية- - و مرآبك
    Yani cesedin taşındığını biliyoruz ve nerede öldürüldüğüne dair hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles نعلم أن الجثة نقلت و ليس لدينا أية فكرة أين قتلت
    Shogun'a sırtımı döner ve soyuna kusur bulursam saltanatı kaosa sürüklenecek ve yıllardır süregelen barışı yok edecektir. Open Subtitles لو نقلت للـ شوجون بأنني عثرت خطأ في نسبة سوف تعم الفوضى بالبلاد وينتهي عصر السلام وتبدأ الحروب
    Son mesajınızı 12'ler Kurulu'na ilettim ve alenen destelenmeniz sorusu kararını daha etraflı değerlendirmeleri kararına vardılar. Open Subtitles ..لقد نقلت رسالتك الأخيرة لمجلس ال12 ..وأقروا أن مسألة دعمك علناً تحتاجين إليها أكثر تشاور
    Liseyi bitirdikten sonra kız kardeşlerimi, üvey kız kardeşimin yaşadığı Nairobi'ye götürdüm. TED عندما أنهيت مسيرة المدرسة الثانوية، نقلت أخواتي إلى نيروبي للعيش مع أختي غير الشقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus