"نقوم بالمزيد" - Traduction Arabe en Turc

    • daha
        
    Başka bir sorunlu hat varsa neden daha çok yeraltı patlaması yapmıyorsun? Open Subtitles لما لا نقوم بالمزيد من التفجيرات لنرى إذا كان هناك خط صدع؟
    Küresel olarak daha fazlasını yapmalı ve bu yeni doktorlara azimlerini kanıtlamaları için fırsat vermeliyiz. TED نحتاج أن نقوم بالمزيد على الصعيد العالمي لإعطاء هؤلاء الاطباء المزيد من الفرص لإثبات حماسهم.
    O daha çok genetik değişim yaparak bağışıklık problemlerini çözebileceğimiz bir platform da olabilir. TED بل هو أيضًا منصة يمكننا أن نقوم بالمزيد من التعديل الجيني عليه لحل مشكلة المناعة.
    daha fazlasını yaptığımızda, işler daha da karmaşık hal alır. Biz daha fazlasından hoşlanırız. TED لذا فأحد الأشياء التى تتحول من البسيط الى المعقد هو عندما نقوم بالمزيد فنحن نحب المزيد.
    Bana eve gelmeli ve daha orada yapabilirsiniz. Open Subtitles يجب أن تعود إلى المنزل معي و هناك نستطيع أن نقوم بالمزيد
    Keşke daha fazla etki yapabilseydik. Open Subtitles اتمنى لو كنا نقوم بالمزيد لكن مع ما نفعله الآن
    Düşünüyorduk da daha fazla boşaltım yapmak mümkün mü? Open Subtitles كنّا نفكر، هل ممكن أن نقوم بالمزيد من التخلص من النفايات؟
    daha fazla test yapmalıyız. Yan etkileri olabilir. Open Subtitles ينبغي لنا أن نقوم بالمزيد من الاختبارات يمكن أن يكون هناك آثار جانبية
    Biraz daha shot atalım, ahbap. Open Subtitles أجل , دعنا نقوم بالمزيد من الجولات يا صديقي.
    Peki, ilk resim kesiti işe yaradı, ve dedik ki: "tamam, biraz daha ilerleyelim" TED حسنا, تلك اول صورة مقطع يتم انجازها وقلنا "حسنا , دعونا نقوم بالمزيد"
    Bir daha seninle gezintiye çıkmayacağız güzel bayan... Open Subtitles لن نقوم بالمزيد من التنقّل ** ** معكِ أيتها الخادمة العادلة
    Şu andan itibaren, biz biraz daha fazla eğleneceğiz. Open Subtitles الآن سوف نقوم بالمزيد من المرح
    Ailece birlikte daha çok zaman geçireceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بالمزيد من الأمور العائلية
    Biraz daha takas yapabilirdik. Open Subtitles يُمكننا أن نقوم بالمزيد من التجارة.
    Ve eğer bu ekonomik karmaşadan kurtulmayı gerçekten istiyorsak, ve eğer 21. yüzyıldaki bu belirleyici işlerde gerçekten yüksek performans istiyorsak, çözüm yanlış şeyleri daha fazla yapmak değildir. İnsanları daha tatlı havuçlarla baştan çıkarmak, veya daha keskin bir çubukla tehdit etmek değildir. TED وإن كنا نريد حقاً الخروج من هذه الفوضى الاقتصادية، وإن كنا حقاً نريد أداء عالي في تلك المهمات المحورية للقرن الواحد والعشرين، الحل هو أن لا نقوم بالمزيد من الأشياء الخاطئة. كإغراء الناس بجزرة أكثر حلاوة، أو تهديدهم بعصى أغلظ.
    daha fazlasını kaldırmak istemiyoruz. Hepsi bitiyor, tamam mı? Open Subtitles لن نقوم بالمزيد من السفر.
    Charlie daha çok ortak haber yapmamızı istiyor. Open Subtitles لأن (تشارلي) يريدنا أن نقوم بالمزيد من القصص المترابطة
    Biraz daha yapalım, çocuklar! Open Subtitles دعونا نقوم بالمزيد يا رفاق!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus