"نكسر" - Traduction Arabe en Turc

    • kıralım
        
    • kırarız
        
    • kırmamız
        
    • kırmalıyız
        
    • kırabiliriz
        
    • kırıp
        
    • kırarsak
        
    • kıracağız
        
    • kırmıyoruz
        
    • çiğnemek
        
    • kırmayalım
        
    Hadi birşeyleri kıralım, Tom. Birşeyleri parçalayalım! Birşeyleri bombalayalım! Open Subtitles هيا نكسر شيئا , هيا نلكم شيئا هيا نفجر شيئا
    Bence arabayla kıralım. Çocuklar, çıkın yoldan. Open Subtitles أنا أقول أن نكسر البوابة ابتعدوا أيها الأطفال
    İlk önce kabuğu kırar, sonra da içerideki salakları kırarız. Open Subtitles أولا نكسر القشرة ثم نكسر الجوزة التي بداخلها
    Evet, bir şekilde patı kırmamız gerekiyordu. Open Subtitles أجل, حسناً, تَوجَّب علينا أن نكسر هذا الجمود بطريقة ما
    Daha gerçekçi gözükmesi için pencerelerden birini kırmalıyız. Open Subtitles ربما علينا أن نكسر نافذة، لنجعله يبدو حقيقي أكثر.
    Ama, hey, ben buna razıyım, ikimizde atletik yapılıyız, diyorum ki... piyanoyu kırabiliriz. Open Subtitles المشكلة أنّنا نملك أجسام رياضيّة لذا , أحذركِ بأننا قد نكسر البيانو
    Önce kemiği kırıp sonra kesmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نكسر العظام أولا ثم نقطع بالسكين بعد ذلك
    Birkaç fayans kırarsak, o da kaçışa katılır, değil mi? Open Subtitles نكسر بعض البلاط، وبعدها ينضم لعملية الهروب، صحيح؟
    Konuşup bağıracağız, sonrasında da kafalarında... sandalyeleri kıracağız, hepsi bu. Open Subtitles سوف نتكلم ونصرخ نكسر الكراسى ونضربهم على رؤوسهم وهذا كل الأمر
    Biliyor musun, neden bu kapıyı kırmıyoruz ? Open Subtitles تعلمون, لماذا لا نحاول ان نكسر الباب, هاه؟
    Hadi şu kurs rekorunu kıralım ve buradaki en iyi bölge olalım. Open Subtitles دعونا نكسر ذلك الرقم و نكون أفضل قسم هنا
    Bence önce elimize bir çekiç alalım ve vücudundaki bütün kemikleri kıralım. Open Subtitles أقترح أن نجرب أولًا أن نكسر كل عظام جسده بشاكوش
    Kaburgalarını mı kıralım? Dişlerini mi sökelim? Open Subtitles نحطم اضلاعه ، نكسر عظامة نقلع عينه ؟
    Bu telleri çıkarır mısınız yoksa kıralım mı? Open Subtitles أتريدنا أن ننزع الأوتار أم نكسر الآلة؟
    Bunları kasete çekip, kasetin çıkıntısını derhal kırarız. Open Subtitles نصور الحفلة وبعدها مباشرة نكسر تلك القطعة بالشريط
    ama biz burada her işten önce kırarız. Open Subtitles ولكن هنا، نكسر جوزة الهند قبل كلّ عمل
    Yoksa kilidi kırmamız gerektiğini söylüyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تقول مالم نكسر القفل
    Onların kanatlarını kırmamız gerekiyor, Vanka. Open Subtitles علينا ان نكسر شوكتهم يا فانكا
    Bunları da kırmalıyız. Open Subtitles علينا أن نكسر هذه أيضاً.
    Bu zalimliğin belini kırmalıyız. Open Subtitles علينا ان نكسر ظهر ظالمنا
    ikimizde atletik yapılıyız, diyorum ki... piyanoyu kırabiliriz. Open Subtitles المشكلة أنّنا نملك أجسام رياضيّة لذا , أحذركِ بأننا قد نكسر البيانو
    Ortalığı kırıp dökmeden, buradan çıksak iyi olacak. Open Subtitles يجب ان نذهب قبل ان نكسر شيئاً ما.
    Birkaç fayans kırarsak, o da kaçışa katılır, değil mi? Open Subtitles نكسر بعض البلاط، وبعدها ينضم لعملية الهروب، صحيح؟
    Kafamızla buz kalıplarını ne zaman kıracağız? Open Subtitles متى نكسر مكعبات الجليد برؤوسنا؟
    Hayır, camı kırmıyoruz. Open Subtitles لا, نحن لا نكسر الزُجاج.
    Senin tüm yaptığın kuralları çiğnemek. Onun kurallarını, kendiminkileri değil. Open Subtitles كلّ ما يهمّك هو أن نكسر القواعد
    Kendi eşyalarımızı kırmayalım. Open Subtitles لا يجب ان نكسر ممتلكاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus