"نملك الوقت" - Traduction Arabe en Turc

    • zamanımız yok
        
    • vaktimiz yok
        
    • vaktimiz var
        
    • vakit yok
        
    • kadar vaktimiz
        
    Hayır, sen delisin ve bu saçmalık için zamanımız yok. Open Subtitles ـ أنت مخبول ـ لا ، أنت هو المخبول نحن ببساطه لا نملك الوقت لهذه النفايات
    Yapacak işimiz çok ve zamanımız yok. Open Subtitles لدينا الكثير لنفعله ولا نملك الوقت الكافي
    Kusura bakmayın, Sayın Başkan, zamanımız yok. Open Subtitles مع احترامى سيدى الرئيس نحن لا نملك الوقت لذلك
    -Buna vaktimiz yok. -Bir dakika! Open Subtitles اننا لا نملك الوقت لذلك والان انتظر دقيقه
    vaktimiz yok. O tünel bir arter. Open Subtitles نحن لا نملك الوقت ، النفق يمثل شريان رئيسي للمدينة
    Hâlâ vaktimiz var. Hangi bankayı soyuyoruz? Open Subtitles ما زلنا نملك الوقت أى بنك ستسرق؟
    Bu mahalledeki her binanın numarası 236 Cherkovna. 50 bina civarı olmalı. Hepsine bakacak vakit yok. Open Subtitles يارجل كل شقة في هذا الحي هي 236 شركوفنا لابد أن هناك 50 وحدة، لا نملك الوقت لتفقدهم جميعا مرحبا
    Belki bu benim en muhteşem anım. Ve kesinlikle en güzel şapkam. Ama korkarım buna zamanımız yok. Open Subtitles ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت
    Hayır, zamanımız yok. Onun oradan çıkmasını istiyorum. Open Subtitles لا ، لا نملك الوقت ، فأنا أريدها أن تخرج من هذا المكتب
    Hayır, zamanımız yok. Protokolleri bilen birine ihtiyacımız var. Open Subtitles لا، نحن لا نملك الوقت لذلك نحتاج لشخص يعرف البروتوكولات
    Hızla ilerme yüzünden, test yapmak ya da IV'leri denemek için zamanımız yok. Open Subtitles بسبب التفاقم السريع، لا أظنّنا نملك الوقت لإختبار أو تجربة أيّة علاجات
    Ve burada 450 öğrenciniz var, açıkçası zamanımız yok. Open Subtitles ولكن لا يمكننا القيام بذلك من دون إذن الوالدين. وكان لديك 450 طالبا هنا، لذلك نحن ببساطة لا نملك الوقت.
    - Kan testi için zamanımız yok. Uyumsuz kan verirsem ölür. Open Subtitles لا نملك الوقت لإجراء فحص دم, إن لم يكن نفس النوع سوف تموت.
    Sebastian, yanılmaya zamanımız yok. Open Subtitles سباستيان ، نحن لا نملك الوقت لنكون على خطأ
    zamanımız yok. Yaşam kaynaklarını tamir etmek altı ayımızı alır ve dört ay sonra oksijenimiz bitmiş olacak. Open Subtitles لا نملك الوقت, المهندسون بحاجة لـ 6 أشهر لإصلاح منظومة دعم الحياة و إلّا سينفذ منا الأوكسجين في أربعة أشهر
    İşler bu hale geldiği için, artık plan yapmaya vaktimiz yok. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الحالة، إذا، لا نملك الوقت لنضع خطةً مناسبة.
    Bence de, hanımefendi. Ama şimdi vaktimiz yok. Open Subtitles كما يحلو لك, سيدتي لكن نحن لا نملك الوقت الكافي, الان
    Hadi vaktimiz yok Open Subtitles ثلاثة وعشرون، 23 أعلم أن هناك شيئا ما بالله عليكم يا رفاق لا نملك الوقت الكثير هنا
    Yiyecek almak için hâlâ vaktimiz var. Open Subtitles إستمعي لازلنا نملك الوقت لإحضار الطعام
    Philz'de son bir kez kahve içmek için vaktimiz var mı? Open Subtitles هل نملك الوقت لشرب كأس قهوة أخير عند (فيل)؟
    Kongre üyesinin kemiklerini temizleyecek vakit yok ama bu, bize iki maktule de verilen zararı açıkça gösterir. Open Subtitles لا نملك الوقت لتنظيف عظام عضو الكونغرس... لكن ستعطينا هذه رؤية واضحة للضرر الذي حدث لكلا الضحيتين.
    - Vinci bekleyecek kadar vaktimiz yok. Vincin daha 2 saatlik yolu var. Oksijen seviyesi düşüyor. Open Subtitles نستطيع أن نحرر قدميها , لا, لا نملك الوقت لانتظار الونش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus