"ننتهى" - Traduction Arabe en Turc

    • işimiz
        
    • bittiğinde
        
    • bitince
        
    • bitirelim
        
    • bitiririz
        
    • halledelim
        
    • bitirmemiz
        
    • bitecek
        
    • iş bitene
        
    • bitmesini
        
    • bitirmedik
        
    • biter bitmez
        
    • her gün bize
        
    Saat 11'de işimiz bittiğinde bizi yemek odasına götürüp bir kâse çorba verirlerdi. Open Subtitles وفى تمام الحادية عشر عندما ننتهى من العمل كانوا يذهبون بنا إلى المقصف لنتسلم طبق من الحساء
    Bizim işimiz daha bitmedi, Teğmen. Adamlarınızla birlikte beni takip edin. Open Subtitles نحن لم ننتهى بعد أيها الملازم اتبعنى مع رجالك
    Şey, bazen katır inadını yarattığını düşünüyorum bir şeyde en iyisi olalım diye, çünkü bu köprü bitince, benim mühendislik yeteneklerimle ilgisi olmayacak benim inatçılığımla ilgili olacak. Open Subtitles كما اوجد العناد لنكون الافضل فى شئ ما فعندما ننتهى من هذا الجسر لن يكون الفضل لمهاراتى
    İstersen bir ara ver, biz de annenle bitirelim. Open Subtitles لماذا لا تأخذين راحه حتى يمكننى انا و امك ان ننتهى من هذا
    Kahvaltıdan sonra bitiririz. Hâlâ uykunu alabilmen için birkaç saat var. Open Subtitles سوف ننتهى منه بعد الفطور حاولى الحصول على ساعتين من النوم
    Pekala, başlayıp şu şeyi iki saate kadar halledelim, olur mu? Open Subtitles إذاً دعنا نجرب هذا . سوف ننتهى أقل من ساعتين أليس كذلك ؟
    ben bugün gercekten cok yorgunum. önceden bitirmemiz daha iyi, ozaman odayida iyice havalandiririz. Open Subtitles سيكون من الافضل ان ننتهى اليوم حتى نهوى الغرفة حتى لا تمرض الطفلة
    Bu iş bittiğinde, senin işin de bitecek, evlat. Open Subtitles عندما ننتهى من هذا لا اريد ان اراك هنا مرة اخرى
    Gemide arama yapılacak ve bu iş bitene kadar buradan ayrılmazsanız çok memnun olacağım. Open Subtitles سنقوم بتفتيش القارب‏ أكون شاكرا لو ظللتم هنا حتى ننتهى
    Anlaşıldı mı? İşimiz bitince. Onu daha sonra çıkaracaklar. Open Subtitles نعم هو سيخرج أيضاً فيما بعد حينما ننتهى.أتفهم؟
    Pekala. Ama işimiz bittiğinde beni tekrar laboratuara ışınlamanı istiyorum. Open Subtitles حسنا ، و لكن عندما ننتهى أريد أن تعيدنى إلى المعمل
    - Onu sorgulamak için geri götürmeliyim-- - Seninle daha işimiz bitmedi, Pike. Open Subtitles اود ان استعيده للأستجواب نحن لم ننتهى منك بعد بيك
    Ve sizi temin ederim, buradaki işimiz biter bitmez, zarflara ve beherlere bakacağım. Open Subtitles و انا أؤكد لك سأتفحص المغلفات و سأتفحص الزجاجات حالما ننتهى هنا
    Aslında, konuşmanın çoğunu onlar yaparlar, ama işimiz bittiğinde, Open Subtitles فى الواقع .. هم يتكلمون اغلب الوقت ولكن حين ننتهى
    Eğitiminiz bittiğinde, düşmanlarınızı uygar insanlar gibi öldüreceksiniz. Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Haydi tatlım. Bunu bitirelim. Open Subtitles هيا يا حبيبتى دعينا ننتهى من هذا
    Ne kadar çabuk cevap verirseniz, o kadar çabuk bitiririz. Open Subtitles وكلما كنت صادقاً أكثر نستطيع أن ننتهى من هذا بسرعة
    -Şimdi halledelim ve unutalım. Open Subtitles دعينا ننتهى من الأمر
    Burada bitirmemiz gerek. Open Subtitles يجب ان ننتهى جميعا.
    Bir an evvel bitmesini istiyorum. Open Subtitles أريد أن ننتهى من هذا فحسب
    - Henüz değil çünkü bitirmedik. Open Subtitles ليس بعد على أى حال لأننا لم ننتهى بعد
    Size minnettarım. Doktorlarımla bir pazarlık yaptım. Davanız biter bitmez beni Bermuda'ya sürgüne göndereceklermiş. Open Subtitles لقد عقدت صفقة مع أطبائى ، اٍنهم سينفوننى اٍلى برمودا بمجرد أن ننتهى من قضيتك
    Babamız, cennette adı kutsandı; çünkü bizler faniyiz ve göçeceğiz ve her gün bize ekmeğimizi verir. Open Subtitles آبانا الذى فى الجنه,قديس يكون أسمه .... لآننا نحن مملكةَ تَجيءُ، ...وعندما ننتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus