"ننسى الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • unutalım
        
    Bir gün hepimiz öleceğiz, bırakın da unutalım şunu. Open Subtitles سنصبحأمواتاًيوماًمـا ، لذا دعنـا ننسى الأمر برمته
    unutalım bunu. Buna dayanamam. Open Subtitles دعينا ننسى الأمر برمته لا أستطيع فعل ذلك
    Ne dersem diyeyim, bilmiyorum, çok kızacaksın. Onun için en iyisi unutalım. Open Subtitles أيّما سأقول سيغضبك، لذا، لمَ لا ننسى الأمر فحسب؟
    Ama, bakın, kimsenin Paris uçuşumu beklerken bunu gördüğünü sanmıyorum zaten, yani unutalım gitsin. Open Subtitles ولكن انظروا،لا أعتقد أن أي أحد في إنتظار رحلة باريس خاصتي قد رأى ذلك لذا دعونا ننسى الأمر
    Bu akşam için herşeyi unutalım, bırak artık. Open Subtitles دعنا ننسى الأمر هذه الليله اترك الأمر فحسب
    Peki, sen kazandın. unutalım gitsin. Open Subtitles حسنا , انتى تفوزين , دعينا ننسى الأمر
    Beni yalnız bırak ve bunu unutalım. Open Subtitles فقط اتركنى بمفردى ودعنا ننسى الأمر
    Partiye geldik böyle şeyleri unutalım. Open Subtitles هذه حفلة، لذا، دعينا ننسى الأمر وحسب.
    - Her şeyi unutalım gitsin. Open Subtitles أرى أن ننسى الأمر برمته ماذا؟
    Bir içki içelim ve bunu unutalım. Open Subtitles لنحتسى شراباً و ننسى الأمر
    unutalım gitsin. Open Subtitles دعيننــا ننسى الأمر فقط
    -Hadi bunu unutalım. Unutulam. -Tamam. Open Subtitles دعنا ننسى الأمر أنساه
    Tekrar göğe gönderip bu olanları unutalım. Open Subtitles ودعونا ننسى الأمر برمته
    Evet, unutalım gitsin. Open Subtitles -نعم، دعينا ننسى الأمر
    - Vay. - Rebecca, unutalım bitsin. Open Subtitles واو - ريبيكا)، دعينا فقط ننسى الأمر) -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus