Ona Pago Pago'ya gideceğini ve bu yüzyılın sonuna kadar geri dönmeyeceğini söyledim. | Open Subtitles | لقد اخبرته انك سافرت الى باجو باجو وغير متوقع عودتك حتى نهاية القرن |
İlk (zihinsel) çöküntülerinden birini 1884 de yaşadı ama yüzyılın sonuna doğru bu nüksetmeler giderek daha sık olmaya başladı. | Open Subtitles | واحدة من أخطر الانهيارات التي تعرض لها كانت سنة 1884، لكن بعدها قرابة نهاية القرن هذه النوبات من المرض العقلي |
Bir şiir vardır çok ünlü bir İngiliz şairin yazdığı 19. yüzyılın sonunda | TED | هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19. |
20. yüzyılın sonunda aynı tipik hastane hastası için 15 klinisyenden fazlası gerekmeye başladı -- uzman doktorlar, fizik tedavi uzmanları, hemşireler. | TED | في نهاية القرن العشرين، أصبح الأطباء أكثر من 15 للمريض المستشفى عادة نفس اليوم المتخصصين، للعلاج البدني، الممرضات. |
19. yüzyılın sonu, 20. yüzyılın başında, Sarkık Zincir modeli nasıl da kemerlere ve tonoza dönüşüyor. | TED | في نهاية القرن الـ١٩ ، و في بداية القرن الـ٢٠ ، وكيف أن نموذج السلسلة المعلقة يترجم إلى مداخل مقنطرة وسقف معقود |
Fakat, M.Ö. 5. yüzyıl sonunda bu büyük kütüphane yok oldu. | TED | ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت. |
yüzyılın sonuna kadar, müze numune çekmecelerindeki bu güzel postlarından başka hiçbir şey kalmamıştı. | TED | وفي نهاية القرن لمي بتبقى منها شيء ماعدا هذه الجلود الجميلةبأدراج متحف التاريخ الطبيعي. |
Bu yüzyılın sonuna kadar, dünya üzerinde yaşayan türlerin %50'sini kaybetme tehlikesiyle karşı karşıyayız. | TED | نحن في خطر فقدان نصف المخلوقات الحية على الأرض مع حلول نهاية القرن الحالي. |
Pteropodun kabuğu bu yüzyılın sonuna kadar olmasını umduğumuz pH değerindeki deniz suyuna yerleştirildi. | TED | وضِعَت قشرة جناحيات الارجل داخل مياه البحر فى درجة الحموضه التى توقعناها بحلول نهاية القرن. |
Ona Pago Pago'ya gideceğini ve bu yüzyılın sonuna kadar geri dönmeyeceğini söyledim. | Open Subtitles | وقد اخبرته انك سافرت الى باجو باجو ونحن لا نتوقع عودتك حتى نهاية القرن |
Ama Dylan'ların evinde haftasonuna kadar ya da... yüzyılın sonuna kalmak istiyorsan, annenle bunu konuştuk. | Open Subtitles | تعرف أذا قررت أن تبقى عند ديلان حتى نهاية الأسبوع أو نهاية القرن أنا وأمك ناقشنا هذا |
Bu yüzyılın sonunda deniz seviyelerinin 0,6 ila 3 metre arasında yükselmesi muhtemel. | TED | و أن مستويات البحر سترتفع على الأرجح بمقدار قدمين إلى ثلاث بحلول نهاية القرن. |
Afrika nüfusunun bu yüzyılın sonunda dört kat artması beklendiği için bu artık teorik bir soru olmaktan çıktı. | TED | مع تضاعف سكان أفريقيا أربعة مرات بحلول نهاية القرن هذا ليس سؤالًا نظريًا. |
Ama, 20. yüzyılın sonunda, 21. yüzyılın başlangıcında, Afrika'da bir büyüme gördük. | TED | ولكن في نهاية القرن العشرين، وبداية القرن الحادي والعشرين، شاهدنا نموا في أفريقيا. |
19. yüzyılın sonu hakkında bilgi sahibiyiz. | TED | نحن نعرف بما فيه الكفاية ، في نهاية القرن التاسع عشر |
yüzyılın sonu geliyor millet! | Open Subtitles | نهاية القرن قادمة |
yüzyılın sonu! | Open Subtitles | هذه نهاية القرن |
Dünya'nın 1980'li yıllarda muhtemelen ısınacağı ve ısınmanın rastlantısal havanın gürültü düzeyini yüzyıl sonunda geçeceği sonucuna vardık. | TED | أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن. |
Eğer aynı tas aynı hamam fosil yakıt kullanımına devam edersek, kral kelebeği, Hükümetlerarası İklim Değişikliği Paneli'nin yüzyıl sonunda tükenme tehlikesine gireceğini belirttiği tüm türlerin yüzde 20 ilâ 50'lisinin içinde olacak. | TED | فراشة مونارش قد تكون واحدة من 20 إلى 50 في المئة من كل الأنواع التي يقدر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أنها ستكون مؤكدة الانقراض بحلول نهاية القرن إن واصلنا استخدام الوقود الأحفوري كالمعتاد. |
20. yüzyılın sonlarında sinerjik siyaset ve psikolojik bilimler aynı anda kendini gösterdi. | Open Subtitles | فى نهاية القرن العشرين. تصادف و تزامن ظهور. إثنين من السياسات التعاونية و العلم النفسى. |
Hatta 18. yüzyılın sonlarına kadar onların bir dönem yaşamış olduğuna tam olarak inanılmamıştı. | Open Subtitles | ذلك حتي نهاية القرن الثامن عشر عندما أدرك الناس أن هناك حيوات سبقت وجودهم علي الأرض |