"نوستراداموس" - Traduction Arabe en Turc

    • Nostradamus'un
        
    • galaktik dizilimden
        
    Yaygın inanışa göre ünlü Nostradamus'un kehanetinin .cevabı içerebileceği yönünde. Open Subtitles جزء من نبؤات نوستراداموس و قد تحمل في طياتها الأجوبة
    Lütfen, Nostradamus'un uyarısını ya da benim tercihimi hafife alma. Open Subtitles من فضلك لا تلقى لاضوء على نبوءة نوستراداموس أو خياري
    Yüzyıllar boyunca, Nostradamus'un kehanetleri tarihi kayıtların parçası olmaya devam etti. Open Subtitles لقرون عديدة , ظلت تنبؤات نوستراداموس جزءاً من السجل التاريخي
    Nostradamus'un son kehanetinin şifresinin çözümü tarihler 2012'yi göstermeden önce kritik cevaplar sağlayabilir. Open Subtitles فك شفرة آخر تنبؤات نوستراداموس قد تزودنا بجواب علمي قبل أن تدق ساعة النهاية في 2012
    Bazı bilim adamları, Tsunami'nin nedenleri üzerinde dururken .diğerleri bunun yaklaşan galaktik dizilimden kaynaklanan doğal afetler olduğunu düşünmekte. Open Subtitles لقد قال نوستراداموس بأن الأسماك و الحيوانات ستُسحق على الشاطئ يتساءل الكثير من العلماء عن أسباب موجات التسونامي
    Yakın zamanda keşfedilmiş olan Nostradamus'un kayıp kitabında 2012 de ne olacağı hakkında şifreler içeren bazı çizimler yer almakta. Open Subtitles الإكتشاف الأخير لكتاب نوستراداموس المفقود و الذي يحتوي على رسومات قد تكون مشفرة تحتوي على تعليمات عما قد يحدث في 2012
    Nostradamus'un dörtlüklerindeki gibi, bu çizimlerinde insanlık için hayati önem arz eden uyarılar vermekte, insanların kehaneti görmezden gelmelerini güçleştirmekte. Open Subtitles طبقاً لرباعيات نوستراداموس فإن هذه الرسومات تُعطينا تحذيرات و التنبؤات الرائجة تجعل من الصعب تجاهلها
    Yakın zamanda bulunan Nostradamus'un kayıp kitabı 2012'yi işaret edebilecek 7 çizim içermekte. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أراد منا نوستراداموس أن نُدرِكه , نتأكد منه , و نفهمه
    Bu Nostradamus'un bizden anlamamızı, farkına varmamızı ve vurgulamamızı istediği parçadır. Open Subtitles على أننا في حالة مُحاذاة للمجرة و هذه إشارة أخرى من نوستراداموس لمحاذاة المجرة
    Nostradamus'un dörtlükleri karmaşık uyarılar içermekte şuan yolda olan tehlike ile ilgili. Open Subtitles بعض المترجمين يرى أن رباعية نوستراداموس هذه
    Nostradamus'un ve eski uygarlıkların tahmin ettikleri tek şey kıtlık değil gibi görünüyor. Open Subtitles كتلك التي وصفها نوستراداموس هل كان المصريون يُحذروننا من حدث يتوافق و المستقبل الذي نعيشه ؟
    Tıpkı Mayalar gibi Mısırlılarında dini mekanlarına uyarılar yerleştirdiğine inanılmakta, ve bu teorilerin bazılarına göre Nostradamus'un tahmin ettiğine benzer bir felaketi başarılı bir şekilde atlattıklarına inanılmakta. Open Subtitles أهرامات مِصر , و كتابات نوستراداموس قد تحمل الإجابة آخر كُتُب نوستراداموس
    Nostradamus'un dörtlükleri, doğanın belki de korkunç bir geri tepmeye gebe olduğu hakkındaki fikirleri destekler nitelikte. Open Subtitles تبدو رباعية نوستراداموس و كأنها تعزز الفكرة التي تقول بأن الطبيعة , تتحضر لردة فعل عنيفة
    Bu Nostradamus'un dörtlüklerinde işaret ettiği... ve Fulcanelli'nin, Hendaye Haç'ı hakkındaki fikri ile gösterdiği şey. Open Subtitles لنستطيع أن نعرف أسرار نهاية العالم هذا ماكان يشير إليه نوستراداموس في رباعيته
    Nostradamus'un kehanetlerine göre, 2012 de zirveye ulaşacak felaketler zaten başladı Open Subtitles هذا كل ما تستطيعون عمله وفقاً لتنبؤات نوستراداموس يعتقد البعض بأن الكارثة التي ستبلغ ذروتها في سنة 2012
    Bu çizimler, bir çok inanışa göre Nostradamus'un kayıp kitabından, Open Subtitles في هذه الصورة , نرى أن نوستراداموس ينظر إلى كتاب الحياة
    Tüm bu felaket kehanetlerine rağmen, Nostradamus'un kendisi de geleceğin birçok muhtemel sonucu olacağına inanmaktaydı. Open Subtitles و قد نتمكن من النجاح على الرغم من تنبؤاته المتشائمة , إلا أن نوستراداموس نفسه يصف المُستقبل
    Nostradamus'un işkence gördüğü zaman, Open Subtitles في يوم كان نوستراداموس على وشك قطع اطرافه
    Eğer modern insan aynı yolda devam ederse, bazı inanışlar, Nostradamus karanlık kehanetlerinin ...galaktik dizilimden ötürü gerçekleceği yönünde. Open Subtitles إذا إستمر الإنسان الحديث في المشي على الطريق الحالي فإن أسوأ تنبؤات نوستراداموس قد تقع مع محاذاة المجرة القادمة , كما يعتقد البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus