"نوعية الحياة" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşam kalitesini
        
    • Yaşam kalitesi
        
    • yaşam kalitesine
        
    Kararlarımızın neticesine göre mirasımızı yaşayacak milyarlarca insanın yaşam kalitesini, saadetini derinden etkileyecek. TED وسيؤثر بعمق على الرفاهية، على نوعية الحياة لمليارات من الناس الذين سيرثون نتائج قراراتنا.
    atıkların ve diğer tesislerin yeri konusunda bilinçlendirir, ve aslında doğru yapıldığı zaman bunlar toplumun yaşam kalitesini olumsuz etkilemez. TED وأماكن النفايات والمرافق الأخرى والتي إن تمت بشكل صحيح، لا تقلل من نوعية الحياة لمجتمع ما
    Bu yaşam kalitesini arttırmak demek, sadece ölümü geciktirmek çözüm değil. Open Subtitles هل تعرف ماذا يعني هذا ؟ ذلك يعني تحسين نوعية الحياة ليس تأخير الموت
    Peki ama, yaşam tarzı aslında Yaşam kalitesi ile alakalıysa ve belki hepimizin daha çok keyif alacağımız birşeyse, ya şu anda sahip olduklarımızdan daha iyi birşeyse? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Ve zayıf görme problemi, aslında sadece bir sağlık problemi değil, eğitimsel bir problem de, ve ekonomik bir problem, ve Yaşam kalitesi problemi. TED ومشكلة النظر الضعيف، في الواقع ليست فقط مشكلة صحية، لكنها أيضاً مشكلة تعليمية، وهي مشكلة إقتصادية، وهي مشكلة نوعية الحياة.
    Çalışma kaydı, Yaşam kalitesi. Open Subtitles سجل العمالة، نوعية الحياة.
    Bu proje ise, şehirlerin küresel bir piyasanın bir parçası olduklarını anladı. Ve büyümemiz, refah sağlayabilmemiz ve şehire taşınmaları beklenen insanları çekmemiz için, yaşam kalitesine ve altyapımızın etkin bir şekilde çalışmasına odaklanmamız gerekiyor. TED أقرّت الخطة بأن المدن هي جزء من السوق العالمية واذا كنّا نرغب بمتابعة النمو والازدهار ولجذب المليون شخص المتوقع انتقالهم الى هنا علينا أن نركز على نوعية الحياة وفعالية بنيتنا التحتية
    Bence birkaç temel değişiklik yaşam kalitesini inanılmaz arttırabilir. Open Subtitles أعتقد بأن هناك قليل من التغييرات الأساسية يمكن أن تحسن بشكل كبير نوعية الحياة هنا
    İnanıyorum ki bu nano ilaçlar üzerinde çalışmaya devam edersek sağlıklı organlara verilen hasarı azaltmayı, yaşam kalitesini artırmayı ve gelecekteki hastaları kurtarmayı başarabiliriz. TED وأنا اعتقد اننا اذا واصلنا العمل على الادوية المصنعة بتكنولوجيا النانو سيكون بإمكاننا تقليل الضرر الذي يلحق بأجهزة الجسم وتحسين نوعية الحياة وإنقاذ حياة المرضى
    - ...ve burada yaşam kalitesini yükseltiyor. Open Subtitles تحسن نوعية الحياة هنا بكل تأكيد
    Sanayi devleri, bu şehrin halkının ve ziyaretçilerinin yaşam kalitesini iyileştirmek için edimsel sanatları desteklesinler diye servetleri olduğunu anladığında o binalar bu görkemli çağın göstergeleri olacak. Open Subtitles أصبحت تعبيراً عن القيمة الكبيرة عندما أيقن كبار الصناعة أن هدف ثرواتهم هو دعم الفنون الأدائية لتحسين نوعية الحياة لكل من يعيشون ويزورون المدينة
    Hindistan doğumlu, Amerika'da yaşayan Fransız asıllı biri olarak umudum bu yapay Kuzey-Güney ayrımını aşarak tüm dünyadaki girişimcilerin bu ortak yaratıcılığından yararlanmak ve kıymetli gezegenemizi koruyarak dünyadaki herkesin yaşam kalitesini arttıracak basit ve ucuz çözümler üretmek. TED كمواطن فرنسي هندي الميلاد الذي يعيش في الولايات المتحدة، أملي هو أن نتجاوز هذا الانقسام الاصطناعي بين الشمال والجنوب حتى نتمكن من تسخير عبقرية العمل الجماعي للمبدعين من جميع أنحاء العالم للمشاركة في إيجاد حلول مقتصدة التي من شأنها تحسين نوعية الحياة لكل فرد في العالم، مع الحفاظ على كوكبنا الثمين.
    ''büyük ameliyat, büyük kesik'' devri başlamıştı. Ama çok yüksek bir fiyatta. Çünkü hayat kurtarıyorlardı, ama gerekli olan yaşam kalitesini değil. Çünkü sağlıklı insanların genellikle ameliyata ihtiyacı olmaz. ve hasta insanlar bunun gibi bir kesiğin iyileşmesi için çok zor zamanlar geçirir. TED فقد وصلنا عهد الجراح الكبير و الشقوق الكبيرة و لكنها اصبحت مكلفة جدا لانهم ينقذون الارواح ولكن ليس بالضرورة نوعية الحياة لأن الاصحاء لا يحتاجون عادة الى جراحة و المرضى يجدون صعوبة في الشفاء من جرح كهذا
    Ne düzeyde bir Yaşam kalitesi olacak ki? Open Subtitles ما نوعية الحياة التي سيعشها؟
    Yaşam kalitesi meselesi. Open Subtitles ومن حول نوعية الحياة.
    Dünya üzerinde yüzlerce ülkeyi, yaşam kalitesine bağlı olduklarına inandıkları, 10 tane kritere göre değerlendiriyorlar: sağlık, ekonomi, eğitim konut, vesaire. TED انهم يرتبوا المئات من الدول حول العالم, على حسب 10معابر يعتقدون أنها تضيف ما يصل الى نوعية الحياة: الصحة، والاقتصاد، والتعليم، والسكن، وأي ما تعتقده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus