"نوع آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • başka bir
        
    • farklı bir
        
    • başka türlü
        
    • diğer
        
    • bir başka
        
    • türü
        
    • Başka çeşit
        
    • Başka türlüsü
        
    • farkli
        
    • değişik bir
        
    Bu da başka bir mazı arısı türü genetik mühendisi değil, hırsız. Open Subtitles هذا نوع آخر من زنابير العفص وهي ليست مهندسة وراثيّة، إنها لصّة.
    Para dışında, başka bir şekilde de destek almanızı sağlayacağız. Open Subtitles الامر يتعدّى المال، سوف نقوم بدعمٍ من نوع آخر كذلك.
    Bizim gibi, sizler de farklı bir sohbet türü bulmamız gerektiğine her zamankinden daha çok inanırsanız, bize yardımcı olun. TED أن كنت تؤمن، كما نفعل، بحيث تحتاج لأيجاد نوع آخر من الحوارات، الآن أكثرمن أي وقتٍ سابق، ساعدنا لنفعل ذلك.
    Trende başka türlü bir kahvaltı olabilir mi? Open Subtitles هل هناك أي نوع آخر من الفطور على القطار؟
    Dünya üzerindeki yaşamın birinci milyar yılı veya daha fazlası sadece Archea'dan ve bir diğer tür tek hücreli organizma, bakteriden oluşuyordu. Open Subtitles في المليار سنة الأولى من الحياة على الأرض كانت الحياة تتكون من الأركيا فقط و نوع آخر من الكائنات وحيدة الخلية البكتيريا
    Ve bu da bilimi doğal davranışın arkasına yerleştirmenin bir başka örneği. TED و هذا مثالا من نوع آخر أن نضع السلوك فى منهج علمي
    Eğer Hindistan'a tekrar bakarsak Hindistan'da da aslında Başka çeşit bir eşitsizlik var. TED و إذا كان لي أن أنظر إلى الهند أيضاً ، هناك نوع آخر من اللامساواة ، حقيقةً ، في الهند.
    - Koca kalçalı bar kadını. - Başka türlüsü var mı? Open Subtitles عاملة الحانة البدينة - هل هناك أيَّ نوع آخر ؟
    İşi aldığımda, başka bir çeşit kamp olduğunu düşünmüştüm . Open Subtitles عندما تقدمت للوظيفة ، تخيلت أنه نوع آخر من المخيمات
    Henüz bahsetmediğim başka bir hücre tipi, kafa yönü hücreleri. Yönünüze bağlı olarak, pusula gibi ateşlenirler. TED نوع آخر من الخلايا، خلايا الاتجاه، والتي لم أذكرها بعد، تطلق مثل بوصلة حسب الطريق الذي تواجهه.
    Fakat, bu utanç kültüründe, genel utandırma eylemine iliştirilen başka bir tür fiyat etiketi var. TED و لكن في ثقافة الإذلال هذه يوجد نوع آخر من دفع الثمن متعلق بالفضح العام
    Günümüzde bundan çok daha farklı bir hareketin içindeyiz. TED واليوم، هناك نوع آخر من الحركة. وهي حركة لإنقاذ الأرض.
    Ama çok farklı bir duygusal yer kaplayan değişik bir çeşit dönüşüm türü daha var. TED ولكن هناك نوع آخر من التحول الذي يحتل جزء عاطفي مختلف تماماً.
    başka türlü bir zafer istiyoruz. Open Subtitles دون النظر في مصلحة و بناء تشيلي نريد انتصار من نوع آخر
    İçimden bir ses, senin başka türlü bir canavar olduğunu söylüyor. Open Subtitles يخالجني إحساس بأنّكَ حيوان من نوع آخر
    Ve bebeklerimiz ve çocuklarımız diğer türlerin bebeklerinden çok daha uzun süre bize bağımlılar. TED وصغارنا وأبناؤنا يعتمدون علينا لفترة أطول بكثير من أي نوع آخر.
    Özgeciliğimizi, diğer 1,6 milyon türe genişletmemiz gerek. TED نحن بحاجة إلى نشر الإيثار إلى عدد 1.6 مليون نوع آخر.
    Bu bir göçebe hayali Amerikan rüyasının bir başka türü genç rençperlerin, gezginler, otostopçuların ve serseriler yaşadığı... TED هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
    Ama Başka çeşit bir ruh var. Open Subtitles لكن هناك نوع آخر من الأرواح.
    Patlamanın Başka türlüsü de mi var? Open Subtitles لستُ متأكداً من وجود نوع آخر
    Ya da uzayli yasam fomunu destekleyen farkli bir bir gezegen veya ay türünde? Open Subtitles علّها تكون مثل كوكبنا بالماء والهواء? أو على نوع آخر من الكواكب أو الأقمار
    Şimdi de değişik bir denize, siber denize geçelim. TED دعونا ننتقل إلى نوع آخر من البحار، وهو البحر الإلكترونى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus