"نوع ما من" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir çeşit
        
    • bir tür
        
    • gibi bir şey
        
    Ama eğitim olmadan, Bir çeşit ışık ölçer olmadan, nasıl bilebilirsiniz? TED لكن بدون تدريب، بدون نوع ما من القياس الضوئي، كيف ستعلم؟
    Böylece bir anlamda, bu Bir çeşit dijital bilgi tipiydi. TED إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية.
    Bir çeşit hortlak veya ruh. Veya onun gbii birşey. Open Subtitles إنه نوع ما من الشياطين أو الأشباح أو شئ ما
    bir tür, isyana teşvik eden sadist bilim insanına dönüşüyorum. Open Subtitles أنا أتحول الى نوع ما من الساديه العلميه والغوغاء الرعاع
    bir tür büyü ile, ruhu, o tuvali sığınak olarak kullanıyor. Open Subtitles من خلال نوع ما من السحر روحه تستخدم تلك اللوحة كملاذ
    Ama katil muşta ya da yüzük gibi bir şey takmış. Open Subtitles لكن القاتل كان يرتدي سوار نحاسي أو نوع ما من الخاتم
    Belki de beynin kimyasını etkileyen Bir çeşit toksin ya da zehir salgılıyordur. Open Subtitles ربما قام بحقن سم نوع ما من السم الذى يؤثر على كيمياء المخ
    Ona olanları duydum. Bir çeşit büyü olması gerektiğini biliyordum. Open Subtitles سمعت بما حدث لها، علمت أنه نوع ما من التعويذات
    Beceriksiz birer aptal olduğunuz gayet açık, belki de Bir çeşit teröristsiniz. Open Subtitles من الواضح أن ثلاتتكم حمقى عاجزون، ربّما نوع ما من خلية إرهابية.
    Bir çeşit mikroçip. Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek gerek. Open Subtitles إنها نوع ما من الرقائق الدقيقة سأحتاج إلى معرفة المزيد عن ذلك
    Bir çeşit sürpriz olabilir. "El işi, ağız işi, anal işi." Open Subtitles الذي يكون مصدوم ربما نوع ما من المفاجئة الاستمناء اليدوي والفموي
    Bu, kendimden çok daha büyük Bir çeşit miras ya da enerjiyle bağ kurmak gibi. TED كما لو أني متصل مع إرث كبير .. او نوع ما من الطاقة اكبر بكثير مني
    Tür olarak Bir çeşit evrimsel dengede miyiz? TED هل نحن في نوع ما من التوازن التطوري كأجناس؟
    Nasıl çalıştığını bilmiyorum ama Bir çeşit yer çekimi merceği gibi. Open Subtitles لا أعرف طريقة عملها إنها نوع ما من عدسات الجاذبية
    Sonra da öz farkındalık veya empati arttırma becerileri hakkında konuşurken yaptığımız bir tür esas uygulama yaparız. TED ثم لدينا نوع ما من الممارسة الأساسية التي نقوم به سواء كنا نتحدث عن الوعي الذاتي أو مهارات بناء التعاطف.
    Bu, hokey ve konserin bir tür birleşimi. TED إنه خليط من نوع ما من لعبة الهوكي وحفل موسيقي.
    Ancak sanatçılar için farklı bir tür ıstırap vardır. Open Subtitles و مع ذلك ، يوجد نوع ما من المعاناة للفنان
    Kutsal ateşin yandığı, bir tür sunak taşı. Open Subtitles هذا نوع ما من حجر المذبح حيث أقيمت الشعائر المُقدسة.
    Sol kalp karıncığına bir tür sıvı enjekte edilmiş. Open Subtitles نوع ما من السوائل تم حقنه في البطين الأيسر
    Evet. Görünüşe göre çok zengin olmuş. Özel bir tür plastik filan icat etmiş. Open Subtitles أجل، يبدو كذلك، يبدو وكأنه ثريا جدا لقد قام بابتكار نوع ما من المطاط
    Bir çeşit canavar sanırım ya da onun gibi bir şey. Ama bizim canavarımız. Open Subtitles بالتأكيد, انها نوع ما من الوحوش او شىء . من هذا القبيل, ولكنها وحشنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus