"نُرسل" - Traduction Arabe en Turc

    • göndereceğiz
        
    • gönderiyoruz
        
    • göndeririz
        
    • göndersek
        
    • gönderelim
        
    • göndermeliyiz
        
    Pekala, oraya birini göndereceğiz. Open Subtitles حسناً، سوف نُرسل أحداً إلى هناك في الحال
    Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Sana yeni bir adres göndereceğiz. Open Subtitles طالما تتعاون معنا، فإنّه سيُواصل التنفس، سوف نُرسل لك موقعا جديدا.
    İnsanları aya gönderiyoruz, bizimle konuşabilen ya da radyo kanallarını sadece sevdiğimiz müzikleri çalması için düzenleyebilen telefonlar yapıyoruz. TED نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط
    Çocukların haftalık gelişimlerini e-mail ile gönderiyoruz. Open Subtitles نحن نُرسل أسبوعياً تقرير عن تقدّم عمل الأطفال عبر البريد الإلكتروني
    Oraya bununla ilgilenmeleri için adam göndeririz. Open Subtitles سوف نُرسل إليه بعض من رجالنا ليتعاملو مع هذا الأمر.
    Geyik şeklinde giyinmiş hayvan fotoğrafları göndersek yetmez mi? Open Subtitles ألا نستطيع فقط ان نُرسل صورةً للقط والكلب متنكران فى صورة الرنّة؟ ؟
    Bizimkilerden birini mi gönderelim yoksa yerel birini mi kullanalım? Open Subtitles لكن يجب أن نتحرك بسرعة ، هل نُرسل فريق ، أم بعض الموهبين المحليين؟
    Ölüyü uyandırmak için körfezin karşısına bir ulak göndermeliyiz Lordum. Open Subtitles لننهض الموتى يا سيدي يجب أن نُرسل رسول عبر الخليج
    Bunun yerine Incheon'a 75,000 asker göndereceğiz. Open Subtitles بدلًا من ذلك سوف نُرسل" ".75ألف جُندي إلى انتشون
    Sana şimdi yavrusunu göndereceğiz. Open Subtitles سوف نُرسل إليك جلده
    Empire State binasını aramak için ajanlar göndereceğiz. Open Subtitles سوف نُرسل عُملاء إلى مبنى (الإمباير ستايت) للقيام بمسحٍ كامل.
    Yürüyüşçülerin ayak izlerini takip edeceğiz. Onları bulduktan sonra Sylvester ve pilot için bir kurtarma ekibi göndereceğiz. Open Subtitles لذا نتتبّع آثار أقدام المُتنزّهين، نعثر عليهم، ثمّ نُرسل فريق إنقاذ أرضي لأجل (سيلفستر) والطيّار.
    Belki bin milyon milyar foton gönderiyoruz, ama bunların belki on tanesi teleskoba geri dönüyor. Open Subtitles قد نُرسل بملايين المليارات من "الفوتونات" في حين لن يعود سوى عشرة.
    - Evet. Tüm teşkilâtlara gönderiyoruz. Open Subtitles اننا نُرسل نسخا لجميع الاقسام.
    Sana elimizdeki herşeyi gönderiyoruz. Open Subtitles نحنُ نُرسل لك كل شيء كل نتائج البحث
    Masaryk intihar etmiş olabilir. Bazı birlikleri oraya gönderiyoruz. Open Subtitles يُشـاع بأنّ (مازاريك) قد انتحر، ونحن نُرسل الوحدات
    - Sana kartpostal göndeririz. - Ian, yapma. Open Subtitles حسناً, سوف نُرسل لك بطاقة بريدية - أيان)، لا تستطيع فِعل هذا) -
    - Sonuçları size göndeririz. Open Subtitles -سوف نُرسل لكِ النتائج .
    - Ona kahve göndersek olmaz mı? Open Subtitles لِمَ لا نُرسل له قهوة ؟
    Adamlarımızı bütün binalara gönderelim ve yangın alarmlarını çektirelim. Hadi, gidin. Open Subtitles يجب أن نُرسل رجالنا في كلّ مبني
    Bir zaman ve yer belirle, biz sana kurbağanın götündeki kılların resmini ya da bu davada olduğu gibi Oyster Körfezindeki bozulmuş yer şekillerinin resmini gönderelim. Open Subtitles إن تختار مكانًا ووقتًا نُرسل إليك صورةً بأدقّ التّفاصيل، وفي حالتك، صورةً بأرضٍ مكدّرة في (أويستر باي).
    Clarisonic yüz fırçaları göndermeliyiz. Open Subtitles "علينا أن نُرسل لهم فراشي "كليراسونيك الإلكترونية للعناية بالوجه
    Gemiye çıkması için bir ekip göndermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نُرسل مَجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus