Pekala, oraya birini göndereceğiz. | Open Subtitles | حسناً، سوف نُرسل أحداً إلى هناك في الحال |
Benimle işbirliği yaptığın sürece nefes almaya devam edecek. Sana yeni bir adres göndereceğiz. | Open Subtitles | طالما تتعاون معنا، فإنّه سيُواصل التنفس، سوف نُرسل لك موقعا جديدا. |
İnsanları aya gönderiyoruz, bizimle konuşabilen ya da radyo kanallarını sadece sevdiğimiz müzikleri çalması için düzenleyebilen telefonlar yapıyoruz. | TED | نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط |
Çocukların haftalık gelişimlerini e-mail ile gönderiyoruz. | Open Subtitles | نحن نُرسل أسبوعياً تقرير عن تقدّم عمل الأطفال عبر البريد الإلكتروني |
Oraya bununla ilgilenmeleri için adam göndeririz. | Open Subtitles | سوف نُرسل إليه بعض من رجالنا ليتعاملو مع هذا الأمر. |
Geyik şeklinde giyinmiş hayvan fotoğrafları göndersek yetmez mi? | Open Subtitles | ألا نستطيع فقط ان نُرسل صورةً للقط والكلب متنكران فى صورة الرنّة؟ ؟ |
Bizimkilerden birini mi gönderelim yoksa yerel birini mi kullanalım? | Open Subtitles | لكن يجب أن نتحرك بسرعة ، هل نُرسل فريق ، أم بعض الموهبين المحليين؟ |
Ölüyü uyandırmak için körfezin karşısına bir ulak göndermeliyiz Lordum. | Open Subtitles | لننهض الموتى يا سيدي يجب أن نُرسل رسول عبر الخليج |
Bunun yerine Incheon'a 75,000 asker göndereceğiz. | Open Subtitles | بدلًا من ذلك سوف نُرسل" ".75ألف جُندي إلى انتشون |
Sana şimdi yavrusunu göndereceğiz. | Open Subtitles | سوف نُرسل إليك جلده |
Empire State binasını aramak için ajanlar göndereceğiz. | Open Subtitles | سوف نُرسل عُملاء إلى مبنى (الإمباير ستايت) للقيام بمسحٍ كامل. |
Yürüyüşçülerin ayak izlerini takip edeceğiz. Onları bulduktan sonra Sylvester ve pilot için bir kurtarma ekibi göndereceğiz. | Open Subtitles | لذا نتتبّع آثار أقدام المُتنزّهين، نعثر عليهم، ثمّ نُرسل فريق إنقاذ أرضي لأجل (سيلفستر) والطيّار. |
Belki bin milyon milyar foton gönderiyoruz, ama bunların belki on tanesi teleskoba geri dönüyor. | Open Subtitles | قد نُرسل بملايين المليارات من "الفوتونات" في حين لن يعود سوى عشرة. |
- Evet. Tüm teşkilâtlara gönderiyoruz. | Open Subtitles | اننا نُرسل نسخا لجميع الاقسام. |
Sana elimizdeki herşeyi gönderiyoruz. | Open Subtitles | نحنُ نُرسل لك كل شيء كل نتائج البحث |
Masaryk intihar etmiş olabilir. Bazı birlikleri oraya gönderiyoruz. | Open Subtitles | يُشـاع بأنّ (مازاريك) قد انتحر، ونحن نُرسل الوحدات |
- Sana kartpostal göndeririz. - Ian, yapma. | Open Subtitles | حسناً, سوف نُرسل لك بطاقة بريدية - أيان)، لا تستطيع فِعل هذا) - |
- Sonuçları size göndeririz. | Open Subtitles | -سوف نُرسل لكِ النتائج . |
- Ona kahve göndersek olmaz mı? | Open Subtitles | لِمَ لا نُرسل له قهوة ؟ |
Adamlarımızı bütün binalara gönderelim ve yangın alarmlarını çektirelim. Hadi, gidin. | Open Subtitles | يجب أن نُرسل رجالنا في كلّ مبني |
Bir zaman ve yer belirle, biz sana kurbağanın götündeki kılların resmini ya da bu davada olduğu gibi Oyster Körfezindeki bozulmuş yer şekillerinin resmini gönderelim. | Open Subtitles | إن تختار مكانًا ووقتًا نُرسل إليك صورةً بأدقّ التّفاصيل، وفي حالتك، صورةً بأرضٍ مكدّرة في (أويستر باي). |
Clarisonic yüz fırçaları göndermeliyiz. | Open Subtitles | "علينا أن نُرسل لهم فراشي "كليراسونيك الإلكترونية للعناية بالوجه |
Gemiye çıkması için bir ekip göndermeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا أن نُرسل مَجموعة. |