"هؤلاء المرضى" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu hastaları
        
    • bu hastalar
        
    • bu hastalara
        
    • O hastaların
        
    • O hastalardan
        
    • Bu hastalardan
        
    • o hastalarla
        
    • bu hasta insanlar
        
    • bu hastaların
        
    Bu hastaları aşağı indirmeden önce stabil hâle getirmemiz lazım. Open Subtitles علينا أنْ نجعل حالة هؤلاء المرضى تستقر قبل نقلهم للأسفل
    Bu hastaları bu kadar tehlikeli yapan da budur. Open Subtitles وهذا ما يجعل العديد من هؤلاء المرضى خطرين
    dedi. Şimdi, eğer bu doğruysa, sağlık sistemimizin gerçek bir ayıbı demek olur çünkü bu hastalar başka yerlerde de muayene oluyorlar. TED والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى.
    bu hastalara, bu konuda bizden sonra gelen ülkeden 10 kat daha fazla para harcıyoruz. TED نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم
    O hastaların çoğu çok şiddetli yandı. TED بعض هؤلاء المرضى لديهم حروق شديدة الخطورة
    SIRP= SIN ROSTRO'NUN BAĞLANTILARINDAN BİRİ= O hastalardan BİRİ! Open Subtitles "الصربي، واحد من معارف (سين روسترو) هو واحد من هؤلاء المرضى"
    Bu hastalardan hiç birinin özel odaya yetecek parası var mıydı? Open Subtitles هل أى من هؤلاء المرضى يستطيعون تحمل تكلفة غرف خاصة ؟
    Bunu kullanırsak hâlâ Bu hastaları kurtarabiliriz. Open Subtitles اذا استخدمناها ,قد نتمكن من انقاذ هؤلاء المرضى
    ama şef benden, acil olmayan acil servis hastalarını kliniğe getirmemi ve onlarla ilgilenmemi istedi, Bu hastaları aciliyetlerine göre ayırmalıyım, ve pek çoğu, boğaz ağrısı, burkulma, mide ağrısı gibi görünüyor, kolay olacak. Open Subtitles لكن الزعيم طلب مني نقل .الحالات غير الخطرة إلى العيادة , لكي أعتني بهم لذا فرزت هؤلاء المرضى وإلى الآن يبدو أن حلق ملتهب .والتواء و ألام معوية الأمر سهل
    Bu hastaları bana göndermen gibi. Open Subtitles كحقيقة أنّك أنت من أرسل لي هؤلاء المرضى
    Belki yok ama, bu hastalar hakkında bana kıyasla bir sürü şey biliyorsun ve yapılması gereken pek çok iş var. Open Subtitles حسنا، ربما لا، ولكن كما تعلمون المزيد عن هؤلاء المرضى مما كنت سوف من أي وقت مضى، و هناك الكثير لاقامة.
    bu hastalar bütün bir davranış çeşitliliği gösterdiler, hem mantıksal hem de yaratıcı. TED هؤلاء المرضى أظهروا مجالاً واسعاً من التصرفات، سواء منطقية كانت أو إبداعية.
    Parkins, eğer bir kez daha bu hastalara kötü davrandığını görürsem sen daha kafanı çeviremeden Open Subtitles إذا رأيتك تسيء معاملة هؤلاء المرضى مجدداً فسآخذك للمحكمة العسكرية
    Bu yüzden sağlık sistemimizin harekete geçip sağlık personelinin bu hastalara doğru biçimde yaklaşıp saygı duyacağı şekilde eğitim almasını sağlaması gerekiyor, tıpkı umduğumuz gibi. TED لذلك من المهم جدًا أن نبدأ بنظام العناية الصحية بنا وأن نتأكد من أنه تم تدريب أطباؤنا ومقدمي الرعاية الصحية لكي يتعاملوا مع هؤلاء المرضى باحترام وكرامة، فقط كما نتوقع.
    O hastaların ameliyattan çıkar çıkmaz gördüm, açık olmak gerekirse yeterli ölçüde iyi malzeme vermediğiniz apacık belliydi. Open Subtitles حالما رأيتُ هؤلاء المرضى يخرجون من جراحة جديدة، كان من الواضح لي أنّه لم يحقنوا بما يكفي من البضاعة الجيّدة
    O hastaların ameliyattan çıkar çıkmaz gördüm, açık olmak gerekirse yeterli ölçüde iyi malzeme vermediğiniz apacık belliydi. Open Subtitles حالما رأيتُ هؤلاء المرضى يخرجون من جراحة جديدة، كان من الواضح لي أنّه لم يحقنوا بما يكفي من البضاعة الجيّدة
    O hastalardan biri Dibala aslında onu kaybet aslında onu kaybetmedik. Open Subtitles ...واحد من هؤلاء المرضى ...(ديبالا) ...لم
    Bu hastalardan bazıları, küçük bir şehirde araba kullandıkları bir bilgisayar oyunu oynadılar. TED وبعض هؤلاء المرضى لعبوا لعبة فيديو حيث يقودون في أرجاء مدينة صغيرة.
    Kliniğe o hastalarla çalışmak hoşuma gittiği için gittim... Open Subtitles لقد ذهبت للعياده لاننى ...احببت العمل مع هؤلاء المرضى
    Henüz sorunum yok ama bu hasta insanlar sinirlerimi geriyor. Open Subtitles لا شيء حتى الآن. لكن هؤلاء المرضى يجعلوني عصبي.
    bu hastaların çoğu ameliyat olmayı, insanların beyinlerini açmalarını istemiyor. TED ورفض كثير من هؤلاء المرضى الخضوع لعملية جراحية تسمح لأشخاص من إجراء عمليّة مفتوحة للدماغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus