"هاربا" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçak
        
    • kaçtı
        
    • kaçağı
        
    • kaçıp
        
    • kaçıyor
        
    • kaçmaya
        
    • kaçtığını
        
    • kaçmış
        
    • kaçtın
        
    • kaçaktı
        
    • kaçarken
        
    kaçak değilsin, değil mi? Open Subtitles أنت لم نكن هاربا ً، أليس كذلك، أيها الضابط؟
    Senin hayatta kalmanın tek nedeni seni kaçak yapmış olmaları. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك تنجو أنهم جعلوا منك هاربا
    Tamam. Ben... Üzgünüm çocuklar, ama siz okula bir kaçak soktunuz. Open Subtitles حسنا, أنا آسف, ولكن أنتم الأولاد جلبتم هاربا إلى المدرسة
    Daha sonra Vince vakfın parasını çaldı ve kaçtı. Open Subtitles ثم سرق كل الاموال من صندوق المكتبة ، وولى هاربا
    Bir kaçağı adaletten saklıyorsunuz. Dünyamız boyutlar arası yolculuğu kesin bir şekilde yasaklamıştır. Open Subtitles تأوون هاربا من العدالة، عالمنا يضع حظرا مشددا على السفر البعدي
    Hayır, sen dinle. Hiçbir açıklama yapmadan evimden kaçıp.. ...gidiyorsun ve sonra da aramalarıma dönmüyorsun. Open Subtitles خرجت هاربا من منزلي بلا شرح ثم لم ترد على اتصالاتي اي نوع من الرجال انت؟ كنت ساتصل بك لكني انشغلت قليلا
    Bana gece gündüz demeden yazıyor. Ama neden bilmiyorum onu fark ettiğim zaman sebepsiz kaçıyor. Open Subtitles إنه يكتب طوال اليوم، لكن عندما يراني يفر هاربا
    Onu pusuya düşürdük ve o da kaçmaya başladı. Open Subtitles لقد وجدناه, ووضعناه فى الكورنر ثم فر هاربا و
    Gerçi, ben, hala senin o kızgın Güney Amerikalılardan kaçtığını sanıyordum. Open Subtitles رغم انني ظننت انك ستكون هاربا من الناس الغاضبين من جنوب افريقيا
    Onun kaçak kalmasına yardım edecek biri gibi yaklaşmaktır. Open Subtitles بل الإقتراب منه كأحد الذين يمكنهم مساعدته في البقاء هاربا
    Bu kadar uzun süre bu yakınlıkta kalan bir kaçak gördünüz mü hiç? Open Subtitles هل رأيتم هاربا يبقى بهذه الدرجة من القرب طوال هذه الفترة؟
    İşte sen burada tüm şehri arayıp onun için endişeleniyorsun ve kaçak olarak bir yerlerden çıkacak ve onu yine koruyan sen olacaksın. Open Subtitles ها أنت ذا، تبحثين في المدينة، قلقة ،وهو سيظهر هنا، هاربا وسوف تكون الشخص الذي يحميه
    Eğer Bana FBI'ın en çok arananlar listesinde bir kaçak anlatıyorsun. Open Subtitles هل تقولين لي بأن هاربا في قائمة الأف بي آي الأكثر طلبا
    Bir zamanlar sen de kaçak değil miydin? Open Subtitles وأنت نفسك كنت هاربا. أليس كذلك؟
    kaçak hayatı sürmek romantik olabilir. Open Subtitles كونك هاربا امر رومانسى للغاية، تعرفين
    "Klaus Bruckner son saldırısından bu yana hala kaçak durumunda." Open Subtitles " كلوس بروكنر - مازال هاربا منذ اخر هجمة إرهابية له "
    Ve hırsız da onu vurdu ve kaçtı. Open Subtitles والسارق قام باطلاق النار عليه ثم فر هاربا
    Aksi halde, bir kaçağı barındırmak ve adaleti engellemekle suçlanırsın. Open Subtitles أو تهم وجه لعرقلة العدالة ويآوي هاربا.
    İşler sarpa sardığında kaçıp giden bir gazeteciye de bırakmam. Open Subtitles أو إلى صحفي فر هاربا عندما احتدمت الأمور
    Kaliteli silahlar nereden bulabilirim? Yerinizde olsam fazla seçici olmazdım, kaçıyor gibi görünüyorsunuz. Open Subtitles اين اجد بعض الناسفات الجيدة؟ هاربا مثلما تري بوضوح
    kaçmaya devam ederek, işleri zora sokuyorsunuz. Open Subtitles عندما غادرنا البنك أن تظل هاربا فأنك تجعل قضيتك أكثر صعوبة بلا حدود
    Sadece beni dövüp kaçtığını söyle. Open Subtitles فقط أقول له أنت ضربت بلدي حتى وولى هاربا.
    Yöre halkı tımarhaneden kaçmış bir delinin yaptığını iddia ediyormuş. Open Subtitles وقالت الشرطة المحلية أنه كان مجنونا هاربا
    Benimle çıkabilirdin Josh ama korkup kaçtın. Open Subtitles هل يمكن أن يكون بتاريخ لي، جوش. ولكنك استثنائي وولى هاربا.
    Aslında İngiltere'de kaçaktı çünkü kardeşiyle yatmış karısı ve birkaç küçük çocukla anal seks yapmıştı. Open Subtitles وكان أساسا هاربا من انجلترا السبب عنيدا، كما تعلمون، ينام مع أخته، اللواط زوجته وبعض الأولاد الصغار.
    Şimdi de L.A.'deki polislerin yarısından kaçarken bir minivan'ın arkasında burger mi yiyorsun? Open Subtitles والآن تأكل الهامبرقر في سيارة ميني فان, هاربا من نصف شرطة لوس انجليس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus