"هام جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok önemli
        
    • kadar önemli
        
    • gerçekten önemli
        
    Bu çok önemli ve sencede güvenebileceğimiz birinin yapması iyi değil mi? Open Subtitles هذا هام جداً, ولا أظن أننا قد نعتمد على شخص مثلى لعمله
    Hayır, doktor bu sürecin çok önemli bir parçasıdır, inan bana. Open Subtitles لا, الدكتور هو جزء هام جداً من هذه العملية, ثقي بي.
    Ayı Winnie'nin yapması gereken çok önemli bir şey var. Open Subtitles حيث يجب على ويني بوو ان يعمل أمر هام جداً
    Tanrım. Dış görünüşün neden bu kadar önemli olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا يبدو المظهر شيء هام جداً
    Matematikte başarılı olmak bu kadar önemli olduğu için öğretmenler çok etkili yöntemler geliştirmiştir. Open Subtitles لأن النجاح في الرياضيات أمر هام جداً نجح الأساتذة في إيجاد أساليب فعالة جداً
    Nelerin gerçekten önemli olduğunu düşünüyordun. Open Subtitles أين توقّفت ؟ لقد كنتِ تُفكّرين فيما هو هام جداً
    İnan biliyorum. Ama gerçekten önemli olmasaydı senden bunu istiyor olmazdım. Open Subtitles صدقنى أعلم، لكنّي ما كنت سأطلب ذلك ما لم يكون أمر هام جداً
    Daha önce arardım ama, çok önemli bir şey çıktı. Open Subtitles كان عليّ أن أتصل مبكراً إنه شيئ ما هام جداً
    Bu, daha yoksul ülkelerde çok önemli ama zengin, gelişmiş ülkelerde değil. TED هذا شيئ هام جداً فى الدول الفقيرة ، ولكنه ليس كذلك فى الدول الغنية المتطورة.
    Bu işten hepsi sorumlu, yani tesellide bulunmak çok önemli bir görev. TED الكل عليهم أن يفعلوا ذلك، إذاً تقديم العزاء واجب هام جداً.
    Ön sevişmeye karıştıkları zaman, çok çok önemli bir şeyi düşünüyorlar ve bu da genetik malzemelerinin bundan 10 bin jenerasyon sonra bile korunmuş olması. TED عندما تقوم بالملاطفة، إنها تفكر بشيء هام جداً جداً، وهو أن تحافظ على مادتها الورائية لتبقى 10.000 جيلاً من الآن.
    Yaya ile ağaç arasındaki farkı söylemek isterseniz buyrun, söyleyin bu çok önemli. TED إذا كنت تستطيع أن تخبرنا الإختلاف بين مثلاً شجرة وشئ متحرك وهو شئ هام جداً
    Ama eğer birkaç yılda bu değişim ortaya çıkarsa o zaman şimdiye dek kontrol etmeyi başaramadığımız sorunların önüne geçme konusunda çok önemli bir yol olabilir. TED أما إذا تطلب هذا بضع سنوات فقط إذاً فربما يصبح ذلك هام جداً للتحكم فى بعض المشاكل البغيضة التى لم نستطع السيطرة عليها.
    Eserimi almaya geldim. Burada bırakılmayacak kadar önemli. Open Subtitles أنا هنا لأخذ ما صنعت، إنه هام جداً ليرحل من هُنا
    Birbirine bağlı bir ailesinin olduğu imajının verilmesinin onun için ne kadar önemli olduğunu anlıyorsundur sanırım. Open Subtitles يمكنك معرفة بأن ذلك هام جداً له .ليستمرّ وكأنهُ يحظى بعائلة مستقرّة
    Neden seçime girmek istediğimi ya da bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anladıklarını sanmıyorum. Open Subtitles ... لاأعتقدأنهمفهمواحقا لماذا أريد الترشح أو لماذا هذا الأمر هام جداً لي
    Neden seçime girmek istediğimi ya da bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anladıklarını sanmıyorum. Open Subtitles ... لاأعتقدأنهمفهمواحقا لماذا أردت الترشح أو لماذا هذا الأمر هام جداً لي
    Bu yüzden Nuh Projesi bu kadar önemli, Teğmen. Open Subtitles لهذا السبب يعتبر مشروع (نوح) هام جداً أيها الملازم
    Pekâlâ, bu gerçekten önemli. Sana bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles حسناً ، هذا أمر هام جداً أريد أنّ أسألك حول شيئاً ما...
    Bu önemli bir anons, gerçekten önemli bir anons. Open Subtitles إعلان هام إعلان هام جداً
    gerçekten önemli bir konu çünkü. Open Subtitles -الأمر هام جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus