"ها قد بدأنا" - Traduction Arabe en Turc

    • İşte başlıyoruz
        
    • Yine başlıyoruz
        
    • İşte oldu
        
    • İşte böyle
        
    • Hadi bakalım
        
    - İşte başlıyoruz - Savunma lütfen ayağaa kalkabilir mi? Open Subtitles ـ ها قد بدأنا ـ الدفاع ، هل يمكن أن يقف؟
    İşte başlıyoruz. Bazılarınız için uzun bir gece olacak. Open Subtitles ها قد بدأنا ستكون ليلة طويلة للبعض مكنكم لدينا كل شيء الليلة
    - İşte başlıyoruz. - Her gün kaç kaza olduğunu? Open Subtitles ــ ها قد بدأنا ــ و كم عدد الحوادث التي تحصُل كُل يوم ؟
    İşte Yine başlıyoruz. Her zaman başkasını suçlar! Open Subtitles ها قد بدأنا مرة أخرى ,دوماً ما يلقي اللوم على شخص آخر
    Hadi bakalım, işte oldu tamam ahbap, artık özgürsün git hadi. Open Subtitles ها قد بدأنا امسكتك حسناً يا صاح أنت حر الآن
    İkizleri yukarı itmeliyiz. İşte böyle. Open Subtitles علينا أن نضغط صدريات الأخوات ، ها قد بدأنا
    - Bunu yapabilirim. - Tamam, işte başlıyoruz. Open Subtitles أستطيع القيام بذلك - حسناً , ها قد بدأنا -
    - Bu çocuk hakkındaki şeyler... - İşte başlıyoruz. Open Subtitles ما يتعلق بهذا الرجل ها قد بدأنا
    Karşınızda "Yılan Roberts" lakaplı Adam Demap. İşte başlıyoruz. Open Subtitles آدام "الأفعى" روبرتس ديماب حــســنــاً - ها قد بدأنا -
    Tamamdır, işte başlıyoruz General yola çıktı. Open Subtitles حسناً ها قد بدأنا الجنرال في طريقه
    Tamam, işte başlıyoruz. Open Subtitles حسنا،ً ها قد بدأنا
    İşte başlıyoruz. Open Subtitles ها قد بدأنا بعد أذنك ..
    Pekala, işte başlıyoruz. Open Subtitles حسنا, ها قد بدأنا
    -Bana söz verdin. -Oh, işte başlıyoruz. Open Subtitles لقد وعدتنى ها قد بدأنا
    Bak ne yapacağız. İşte başlıyoruz. Open Subtitles ها قد بدأنا لنحاول
    Tamam,işte başlıyoruz. Odaklan. Open Subtitles حسناً , ها قد بدأنا إنتبه.
    İşte başlıyoruz. Open Subtitles حسناً , ها قد بدأنا
    - İşte başlıyoruz. Open Subtitles حسناً, ها قد بدأنا
    - 14 Ağustos 1983. - Yine başlıyoruz. Open Subtitles ــ 14 أغسطس، 1983 ــ ها قد بدأنا
    - Tanrım, Yine başlıyoruz. Open Subtitles اوه يا الهي , ها قد بدأنا
    İşte oldu. Bu iş böyle biter. Open Subtitles ها قد بدأنا أنها الرمية التي سنفوز بها في البطولة
    İşte böyle. Öyle dur. Başını buradan geçir. Open Subtitles ها قد بدأنا, قف هناك ضع رأسك خلال هذه
    Hadi bakalım, millet. Devam edin, işte başladık... Open Subtitles هيا جميعاً دعونا نبدأ استمروا بالعزف، ها قد بدأنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus