"هذان الشخصان" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu insanlar
        
    • Bu adamlar
        
    • iki kişi
        
    • iki insan
        
    • iki insanın
        
    • Bu ikisinin
        
    • Bu insanları
        
    • iki adam
        
    Şuna bak. Bu insanlar hala hayatta mı? Open Subtitles أنظروا إلى هذا هذان الشخصان مازالا حيين؟
    Bu insanlar, ruhlarının tamamını bu mektuplara dökmüş, ve eğer şanslıysak kendi zihuatanejo şehrimizi buluruz Open Subtitles هذان الشخصان يعرّيان أنفسهما في هذه الرسائل وإذا كنّا محظوظون فسوف نجد ضالتنا
    Bu adamlar bizi bulduklarında ne yapalım demiştik? Open Subtitles ماذا أخبرتكِ أن أفعل عندما يلحق هذان الشخصان بنا؟
    İşte kocaman dünyadaki en sevdiğim iki kişi. Open Subtitles هذان الشخصان المفضلين لديّ. في العالم بأسره
    Bu kutsal mekanda, bu iki insan birazdan kutsal evlilik bağıyla bağlanacaklar. Open Subtitles في هذا الجمع المقدس.. يبدأ هذان الشخصان الآن أن يصبحا شخصاً واحداً
    Birbirini seven iki insanın evlenmeyi seçtiğine tanıklık ediyoruz. Open Subtitles عندما يختار هذان الشخصان أن يتزوجا هذا هو الحب الحقيقي
    Sorun Bu ikisinin çözülmeyecek gibi olması. Open Subtitles كفّ عن هذا. المشكلة هي، أن هذان الشخصان لا يبدو بأنهما سينكسران.
    Bu insanları öldürmek de öyle değil. Open Subtitles أيضاً قتل هذان الشخصان
    Bu insanlar çifte cinayetle bağlantılarından ötürü aranıyorlar ve silahlı ve tehlikeli olabilirler. Open Subtitles هذان الشخصان مطلوبان لصلتهما في جريمة قتل مزدوجة
    Ama Bu insanlar bunu yapmayı göze almışlarsa, bilmediğimiz bir şeyi biliyor olmaları gerek. Open Subtitles و لكن إنْ كان هذان الشخصان ...يريدان فعل هذا بنفسيهما فلا بدّ من أنّ لهما دراية بأمرٍ ما لا نعلمه
    Bu insanlar sana kahpelik yaptı. Open Subtitles هذان الشخصان أساءا إليك جداً
    İyi madem. Bu adamlar birer dahîymiş. Asıl konu, ne üzerinde çalıştıklarını biliyorum. Open Subtitles حسنُ، هذان الشخصان عبقريان، الهدف من هذا أنني أعرف ما يعملون عليه.
    Bu adamlar açığa çıkmamak için olağanüstü önlemler almışlar. Open Subtitles هذان الشخصان بذلا قصارى جُهدهم حتى لا يتم اكتشافهما.
    - Evet, öyleler. Bu adamlar cani. Kanıtlar ortada. Open Subtitles أجل، هما كذلك هذان الشخصان قاتلان و كل الادلة تقول ذلك
    İşte kocaman dünyadaki en sevdiğim iki kişi. Open Subtitles هذان الشخصان المفضلان لدي في العالم بأسره.
    İşte kocaman dünyadaki en sevdiğim iki kişi. Open Subtitles هذان الشخصان المفضلان لدي في العالم بأسره.
    Bu iki insan, kutsal bir birlikteliğe adım atmayı arzuluyor. Open Subtitles حيث يرغب هذان الشخصان في دخول ذلك الأمر المقدس
    Sözünü ettiğimiz o iki insan, o iki ilgili insan anladığım kadarıyla yanlış yaptıklarına karar verdi. Open Subtitles هذان الشخصان اللذان تحدثنا عنهم هذان الشخصان المهتمان وكما وكما أفهمها
    O iki insanın tek istediği birbirlerini sevmekmiş ama iki farklı yerde canavara dönüştüklerini söylüyorsun. Open Subtitles إذاً ما تقولينه أنه بسبب رغبة هذان الشخصان لمحبة بعضهما تحولا إلى وحوش في أماكن مختلفة
    Bu bir gerçek, onca uzun geceden sonra uzun, yoğun gecelerden, iğrenç Çin yemeklerinden sonra doğa kanunu diyor ki bu iki insanın bir anı olacak. Open Subtitles إنهاحقيقة، أنهبعداللياليالطويلة، المليئةبالعملالشّاق، والطعامالصينيالسيء، قانونالطبيعةيقول، أن هذان الشخصان سيجصلان على لحظة خاصّة لحظة خاصّة ؟
    Bu ikisinin birbiriyle güven sorunu var, ki... Open Subtitles حسنا، هذان الشخصان من الواضح ان لديهما مشاكل بالثقه
    Bu insanları hayatımda hiç görmedim. Open Subtitles -لم أرَ هذان الشخصان قبلاً في حياتي
    Eski hapishanedeki şu iki adam, baraka 14'tekiler, onları bulamıyorum. Open Subtitles هذان الشخصان اللذان كانا معنا فى المعسكر القديم فى الكوخ رقم 14 , لم أستطيع إيجادهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus