"هذا أمر جيّد" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu iyi bir şey
        
    Bu iyi bir şey mi kötü bir şey mi? Open Subtitles هل هذا أمر جيّد أو سيء؟
    Bu iyi bir şey mi, ondan pek emin değilim. Open Subtitles "لستُ متأكداً من أنّ هذا أمر جيّد"
    -Anladığım kadarıyla bu, iyi bir şey. Open Subtitles إذاً هل أعتبرَ بأنّ هذا أمر جيّد ؟ .
    Ama göreceksin ki, Bu iyi bir şey. Open Subtitles لكن سترين.. هذا أمر جيّد
    Bu iyi bir şey, çünkü ben değilim. Open Subtitles هذا أمر جيّد لأنني لستُ كذلك
    Defterlerde başka borç kaydı görmüyorum. Bu iyi bir şey. Open Subtitles لم أجد قروضاً أخرى بالسجلات، هذا أمر جيّد لم يكن يتلقى (جيفري) راتباً بالأشهر القليلة الماضية
    Defterlerde başka borç kaydı görmüyorum. Bu iyi bir şey. Jeffrey son birkaç aydır maaşını bile almıyormuş. Open Subtitles لم أجد قروضاً أخرى بالسجلات، هذا أمر جيّد لم يكن يتلقى (جيفري) راتباً بالأشهر القليلة الماضية
    Bu iyi bir şey mi, kötü bir şey mi? Open Subtitles هل هذا أمر جيّد ام سيّء؟
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles إنّ هذا أمر جيّد.
    Ve Bu iyi bir şey, oldukça iyi bir şey. Open Subtitles وهذا جيّد، هذا أمر جيّد.
    Bu iyi bir şey değil mi? Open Subtitles هذا أمر جيّد, صحيح؟
    Bu iyi bir şey, Alex. Open Subtitles هذا أمر جيّد ، أليكس
    - Hayır, ama Bu iyi bir şey. Open Subtitles -كلاّ، لكن هذا أمر جيّد
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles و هذا أمر جيّد
    Grace, Bu iyi bir şey. Open Subtitles (غرايس)، هذا أمر جيّد.
    Bu iyi bir şey. Open Subtitles هذا أمر جيّد.
    Ayrıca birbirimize destek de olacağız, Bu iyi bir şey aslında. Open Subtitles هذا أمر جيّد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus