"هذا الأسطول" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu filoyu
        
    • Bu filoya
        
    • Bu filoda
        
    • Bu filonun
        
    • bu İspanyol
        
    • bu donanmayı
        
    Pek bir şey değil. Bu filoyu emekli ettiklerini biliyor musun? Open Subtitles ليس الكثير بعد هل تعلمين أنهم سيتخلصون من هذا الأسطول ؟
    Pek bir şey değil. Bu filoyu emekli ettiklerini biliyor musun? Open Subtitles ليس الكثير بعد هل تعلمين أنهم سيتخلصون من هذا الأسطول ؟
    Bu filoyu Japonlarla savaşmaya ve dünyanın yarısını korumaya hazır olmasını sağlamalıyım. Open Subtitles علي أن أبقي هذا الأسطول مستعد للقتال ضد اليابانيين لحماية نصف الكرة الأرضية
    Bu filoya önderlik etmeyi neden hak ettiğini ona söyle. Open Subtitles أخبرها لماذا تستحق قيادة هذا الأسطول
    Bu filoda Cylon'lar var. Open Subtitles وجود العديد من السيلونز على متن هذا الأسطول
    Bu filonun komutanı sensin ve bizi güvenliğe götüreceksin. Open Subtitles أنت قائد هذا الأسطول .. وستقوم بإرشادنا إلى الأمان
    Üzerimize gelmekte olan bu İspanyol Donanması Engizisyonu beraberinde getiriyor. Open Subtitles هذا الأسطول الذي يبحر ضدنا يحمل في أعماقه الإدانة
    bu donanmayı, Toprak Krallığı'nı yakıp yakmadan önce durdurmalıyız. Open Subtitles علينا أن نركز على منع هذا الأسطول من حرق مملكة الأرض
    Bu filoyu Japonlarla savaşmaya ve dünyanın yarısını korumaya hazır olmasını sağlamalıyım. Open Subtitles علي أن أبقي هذا الأسطول مستعد للقتال ضد اليابانيين لحماية نصف الكرة الأرضية
    Bu filoyu yok etseydin, ...bizleri ailelerimizin gözünde çok daha çaresiz bir duruma sokacaktın. Open Subtitles إذا كنت تريد محو الخروج من هذا الأسطول ، كنت قد جعلتنا أكثر ايعوض في عيون من آبائنا.
    Bu filoyu yönetecek birine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لشخصاً ما اثق به ليقود هذا الأسطول
    Bu filoyu yönetecek birine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج لشخصاً ما اثق به ليقود هذا الأسطول
    Bu filoyu özgürlüğe giden bir yola sokmak istiyorum. Open Subtitles أود وضع هذا الأسطول على طريق الحرية
    Bu filoya liderlik edecek beceriye sahip miyim? Open Subtitles هل أنا مؤهل لقيادة هذا الأسطول ؟
    Bu filoda yapmayı düşündüğüm şeyler var. Open Subtitles , وكانت توجد بعض الأمور التى فكرت بفعلها مع هذا الأسطول
    Geri kalanımızı yaratan 5 kişiden, ...4 tanesi Bu filoda. Open Subtitles من الخمسة التي تم إنشاؤها جميع بقيتنا ، أربعة منها في هذا الأسطول.
    İlerideki günlerde Bu filonun böyle tarz bir lidere ihtiyacı olacak. Open Subtitles سيحتاج هذا الأسطول لذلك النوع من القيادة خلال الأيام القادمة
    Bu filonun liderleri bizleriz. Open Subtitles نحن قادة هذا الأسطول
    Denize açılmış olan bu İspanyol Donanması'nın 10 bin ve Felipe'nin dostu olan Parma Dükü'nün Fransa sahillerinde 15 bin kişilik savaş gücü var. Open Subtitles هذا الأسطول الإسباني في البحر بجيش قوامه 10,000 رجل (وصديق (فيليب) ، دوق (روما لديه 15,000 رجل على الساحل الفرنسي
    Sen böyle derin dalarsan, biz nasıl yüzdüreceğiz bu donanmayı? Open Subtitles ‫هل سيبحر هذا الأسطول إن بقيت شارد الذهن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus