Belki bu patlama zincirleme tepkimeyi tetiklemiştir. | Open Subtitles | لربّما هذا الإنفجار سبّب التفاعل المتسلسل. |
Etrafta birileri varsa, bu patlama dikkatlerini çekecektir. | Open Subtitles | لو كان احد ما قريبا، سيثير هذا الإنفجار انتباهه |
O patlama da neydi? | Open Subtitles | ما كان هذا الإنفجار ؟ |
O patlama sahilin en az 360 km açığında olmalı. | Open Subtitles | من الممكن؟ من الممكن ان يكون هذا الإنفجار بحوالي 200 ميل بعيد عن الساحل{\pos(190,210)} |
O patlamayı oluşturmak için kesir bilmen lazım! | Open Subtitles | يجب عليك معرفة الكسور الرياضية لتحدث مثل هذا الإنفجار |
"Ölmek üzereyim" ya da "bu patlamada ölebilirim" duygusunu hissetmek gerçekten çok kortucu. | TED | إنه شئ مرعب أن تمر بهذا الإحساس إحساس "أنا على وشك الموت" أو "أنا سأموت في هذا الإنفجار." |
Şimdiye kadar bu patlamada 25 kişinin hayatını kaybettiği ve 100'den fazla kişinin yaralandığı iddia ediliyor. | Open Subtitles | هذا الإنفجار أودى بحياة 25 شخصاً" ".. و إصابة ما يزيد عن 100 شخص |
Biz hâlâ bu patlamanın izlerini radyoaktiviteden sorumlu olan diğer çekirdek kuvveti yani | Open Subtitles | نحن مازلنا نستطيع أن نكتشف بقايا هذا الإنفجار من خلال القوة النووية الأخرى |
...bu patlama düşündüğümüzden büyük olabilir. Kafanı kontrol etmemiz lazım. - Zaman yok. | Open Subtitles | حسناً ، أتعرف ، هذا الإنفجار كان أكبر مما ظننت يجب أن نفحص رأسك |
Eğer durduramazsak, bu patlama G.D.'nin üst üç katını dümdüz eder. | Open Subtitles | لو لم نوقفة ، هذا الإنفجار سوف يحطم أرضية المستوى الثالث من جي دي |
bu patlama, yanıltmaca. | Open Subtitles | اقصد ،، هذا الإنفجار كانَ تضليلاً |
Bay Sullivan'a saygım var ama bu patlamada 1000 kişi öldü tamam mı? | Open Subtitles | مع كامل إحترامي للسيد (سوليفان) فثمة 1000 قتيل نتيجة هذا الإنفجار |
bu patlamada... | Open Subtitles | هذا الإنفجار ... . |
Tahminlere göre bu patlamanın ses basınca yaklaşık 300 desibele ulaşmış olabilir. | Open Subtitles | يُقدّر ضغط الصوت الناتج عن هذا الإنفجار بأنها وصلت إلى 300 ديسيبل "الديسيبل وحدة قياس ضغط الصوت" |