"هذا الذى" - Traduction Arabe en Turc

    • ne
        
    • bu
        
    • kim
        
    ne biçim radyolar var böyle, dinleyen kişiye göre müzik çalıyorlar? Open Subtitles أي راديو هذا الذى يضع أغني طبقاً لما يفكر فيه المستمعون؟
    Muhtemelen şu kenarın öbür tarafındadır. - ne? Neden bahsediyorsun? Open Subtitles ربما على الجانب الآخر من المنحدر ما هذا الذى تتحدث عنه ؟
    Daha fazla itfaiyeci olamam. Oradaki ne? Şu mu? Open Subtitles لا يمكن أن أبقى رجل اطفاء بعد الآن ما هذا الذى هناك؟
    Beni bu kadar korkutacak bir şey aklıma gelmiyor. Open Subtitles ولكنى لا استطيع ان اتخيل ما هذا الذى أخافنى بشدة هكذا
    Tamam, nedir bu duyduğumuz, Montag? Open Subtitles حسنا, حسنا, ما كل هذا الذى نسمع, مونتاج؟
    Senin gibi bir kıza kim aşık olmaz? Open Subtitles و من يكون هذا الذى لا يقع فى حبك انت التى جملتى شمال الاطلنطى
    Üst orta çeyrek dairedeki ne? Open Subtitles ما هذا الذى يوجد فى الربع الأوسط الأعلى؟
    Üst orta çeyrek dairedeki ne? Open Subtitles ما هذا الذى يوجد فى الربع الأوسط الأعلى؟
    Kaçan vampirin ne aldığını gördün mü? Open Subtitles مصاص الدماء هذا الذى هرب هل رأيتى ما أخذ ؟
    ne yaptığın hakkında bana anlatmak istediğin bir şeyler var mı? Oh. Uh.. Open Subtitles هل ستخبرنى بما هذا الذى تظن أنك تفعله ؟ أنا أحاول أن أحصل على بعض المرح سيدى
    benim Gurdip'im de çok güzeldir - ne diyorsun? Open Subtitles ماذا تقولين؟ ابنتى قورديب ايضا جميله ما هذا الذى تقولينه؟
    Evlerime girip duran bu herif hakkında ne yapıyorsun? Open Subtitles هو ما الذى ستفعله بخصوص هذا الذى يستمر بأقتحام بيوتى؟
    Şimdi .. senin bu tehditlerinle ilgili duyduğum şeyler ne oluyor.. Open Subtitles الآن ما هذا الذى أسمعه عنك بأنك تمثل تهديد تهديد
    ne diyorsun sen? Open Subtitles جى تى, انها ليست ادمية ما هذا الذى تقوله ؟
    ne yapıyorsunuz ben antreman için sizi buraya bıraktım burada içki içmenize izin vermeyeceğim Open Subtitles ما هذا الذى تفعله ؟ أخبرتك أن تتمرَّن لا أن تجلـس وتَحتسى الخمر
    Arkadaşının çıktığı kişinin kim olduğunu öğrendiğine ne hissedeceksin acaba. Open Subtitles وأتسال ما هو شعورك لو عرفت من هذا الذى تواعده صديقتك
    Tana da bunu söyleyip duruyor. ne kadarı yetiyor ki? Open Subtitles هذا ما تردده على " تانا " باستمرار كم يساوى هذا الذى يكفى ؟
    Önderlerimizden yoksun bırakılıyorsak bu nasıl bir ulusal güvenliktir? Open Subtitles أي نوع من الأمن القومي هذا الذى لدينا عندما يسرق منا قادتنا ؟
    Abi, bu olanlar nedir? Open Subtitles أخى الأكبر ما هذا الذى حدث ؟ ماذا حدث يا أخى الأكبر ؟
    Müthiş! İşte bu yüzden kimsenin benim pişirdiğim şeylerden şikayet ettiğini duyamazsınız. Open Subtitles هذا الذى لن تسمعه أي واحد يعترض على طبخي.
    Sandığın içindeki kim? Open Subtitles لا اعنى دكتور آينشتين من هذا الذى بمقعد النافذة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus