"هذا السيف" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu kılıç
        
    • Bu kılıcı
        
    • Bu kılıcın
        
    • O kılıcı
        
    • O kılıç
        
    • bu kılıçla
        
    • kılıcı o
        
    • O kılıcın
        
    • şu kılıcı
        
    Bu kılıç İmparator'un hizmetinde, sadece o benden çıkartmamı isteyebilir. Open Subtitles هذا السيف يخدم الامبراطور هو فقط من يأمرني بأزالته
    Bu kılıç ancak seçilmiş kişi tarafından kınından çıkarılabilir... Open Subtitles لا يسل هذا السيف من غمده إلا الشخص المناسب له
    O son nefesinde... umuyordu ki... Bu kılıcı tutmuş olan atalarını anımsayın. Open Subtitles تمنى ذلك فى نفسه الاخير بان تتذكر اسلافه الذين حملوا هذا السيف
    Bana Bu kılıcı getirerek çok anlamlı bir şey yaptın. Open Subtitles لقد أحضرتَ لي هذا السيف . وذلك له معنى كبير
    Bu kılıcın kudretin istimal edebilen o adam ki arzda seyr eden her bir ordudan daha dehşetlisini kendi namına celp etmesin. Open Subtitles الرجل الذي يحسن استخدام قوة هذا السيف يستطيع أن يستدعي جيشا مميتا أكثر من أيّ جيش يمشي على الأرض
    Ama O kılıcı sahibine geri götürmek ve ölen oğlunun son isteğini yerine getirmek istiyorum. Open Subtitles لكنني أنوي إعادة هذا السيف لمالكه وأحقق رغبة ابنه المُتوفي
    O kılıç, şeytanın büyüsüyle baş edemez. Open Subtitles هذا السيف لا يستطيع عمل شيء أمام وجه الشيطان
    - Teşekkürler. Bu kılıç çok hafif geldi. Open Subtitles هذا السيف يبدو خفيف الوزن يبدو سهل الاستعمال
    Bu kılıç, yıldızlardan Dünya'ya düşen... bir yanar taştan dövülmüştür. Open Subtitles صنع هذا السيف مِنْ حجارة ملتهبة سَقطتْ مِنْ السماءِ
    Bu kılıç harikadır. Nasıl olur da onu öldüremem? Open Subtitles هذا السيف عظيم كيف لا يمكنني أن أقتلها به؟
    Yanlış ellere geçerse, Bu kılıç, felâket getirir. Open Subtitles ؟ في أيدي خاطئة هذا السيف يمكنه فعل الأمور الشريرة العظيمة
    Pratik olarak konuşursak, Bu kılıç için öldürmeye değmez. Open Subtitles من الناحية العملية، هذا السيف لا يستحقّ القتل لأجله.
    Bu kılıç iblislere karşı etkilidir. Open Subtitles هذا السيف جمع قوى الظلام من جميع الشياطين الذين قتلوا عليه
    Bana Bu kılıcı getirmenizin büyük bir anlamı var. Open Subtitles لقد جلبت لي هذا السيف الذي يعني الشي الكثير،
    Savaş tanrısı, ...bana Bu kılıcı, onayının bir sembolü olarak verdin. Open Subtitles يا أله الحرب لقد أعطيتنى هذا السيف كرمز لتأييدك
    Eğer yalan söylersen, Bu kılıcı kafatasının içine yersin. Open Subtitles إذا حاولت الكذب عليّ سأغرز هذا السيف في جمجمتك
    Yani, Bu kılıcı tutan ve inancı olan her kimse... bir amaca, sadece tek bir amaca hizmet eder. Open Subtitles فالذي سيَأْخذُ هذا السيف سيمتلك الإيمان ليخدم قضية واحدة دون سواها
    Bu kılıcın neden el koruması yok biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف لماذا هذا السيف ليس لة حارس يدوى؟
    Bütün zamanını sihirli bir lamba parlatır gibi O kılıcı parlatmakla geçiriyor. Open Subtitles يقضي كل وقته في تلميع هذا السيف كما لو كان المصباح السحري الفقير المسكين في حاجة ماسة الى هواية
    Eğer O kılıç gerçekse bile Cehennemin Kralı ile ortak olmaya değmez. Open Subtitles تعلم حتى لو كان هذا السيف حقيقا لا يستحق ان تكون صاحبا مع ملك الجحيم
    Unutma, bu kılıçla çok büyük bir savaşçı olabilirsin. Open Subtitles تذكر مع هذا السيف يمكن أن تكون محارب عظيم
    - Kimin kılıcı o? Open Subtitles - لمن هذا السيف ؟
    O kılıcın fiyatı 5000$! Open Subtitles ثمن هذا السيف 5000 دولار
    Pekala, millet. Hadi şu kılıcı alalım. Open Subtitles حسناً يا رفاق فلنحضر هذا السيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus