"هذا الشرطي" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu polis
        
    • O polisi
        
    • O polis
        
    • Bu polisin
        
    • şu polis
        
    • Bu Memur
        
    • şu polisi
        
    • bu polisi
        
    • Bu eleman
        
    • Şu polisin
        
    • şu polisten
        
    • polis geldi
        
    Bu polis Kendra ile yaşayacak. Biz kimiz ki yargılıyoruz? Open Subtitles هذا الشرطي قد حرك مشاعر كيندرا من نكون لنحكم على علاقتهما ؟
    Hatta kendi kendime neden Bu polis bana sipariş etmediğim bir dondurucu hakkında sorular soruyor diye düşündüğümü hatırlıyorum. Open Subtitles -في العام الماضي، يوماً ما . أتذكّر أنّي فكّرتُ لمَ يطرح عليّ هذا الشرطي أسئلة حول ثلاجة لم أطلبها؟
    O polisi vurduğumda herkes benden şüphe ediyormuş gibi geliyordu. Open Subtitles عندما قتلت هذا الشرطي شعرك أن الجميع شكوا بي
    - Şu an başka seçeneğimiz yok. - O polis çocuk için beni bırakacaksın. Open Subtitles ــ يجب علينا هذا, لا خيار لدينا ــ ستتركيني من أجل هذا الشرطي
    Bu polisin katıldığı yüzlerce tutuklamadan bahsediyorum. Open Subtitles أتحدث عن مئات الأعتقالات التي تدخل بها هذا الشرطي
    Bu polis yalan söylüyor dedim. Bu söylemiyor. Open Subtitles أنا أقول أن أولائك الرجال يكذبون،ولكن هذا الشرطي لا.
    Bu polis yalan söylüyor dedim. Bu söylemiyor. Open Subtitles أنا أقول أن أولائك الرجال يكذبون،ولكن هذا الشرطي لا.
    Ve eğer Bu polis memuru seni öldürürse kesinlikle, terfi ve madalya alır. Open Subtitles ..و إن قام هذا الشرطي بإطلاق النار عليك من المؤكد أنه سينال ترقية و وسام شرف أيضاً
    Bu polis tarafından taciz edildiğimizi biliyor. Open Subtitles سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي
    Ama Bu polis bir don gibi vuruyor. Open Subtitles هذا الشرطي جاء من العدم مثل الصقيع المبكر
    Babamın çok fazla problemi var biliyorum, ...O polisi öldürüp öldürmediğini bilmiyorum ama her iki halde de, ...o hala bir insan ve hala benim babam, bu yüzden onunla ilgilendiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles أعلم أن أبي لديه الكثير من المشاكل لا أعلم إن قتل هذا الشرطي أما ماذا في كلا الحالتين لايزال شخصا وهو أبي
    Babamın çok fazla problemi var biliyorum, ...O polisi öldürüp öldürmediğini bilmiyorum ama her iki halde de, ...o hala bir insan ve hala benim babam, bu yüzden onunla ilgilendiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles أعلم أن أبي لديه الكثير من المشاكل لا أعلم إن قتل هذا الشرطي أما ماذا في كلا الحالتين لايزال شخصا وهو أبي
    O polisi ne yapacağız? Open Subtitles ماذا نفعل مع هذا الشرطي ؟
    O polis benimle aynı fikirde. Sorabilirsin. Open Subtitles هذا الشرطي يوافقني علي ما فعلته يمكنك ان تسأليه
    Ama O polis memuruna tazminat olarak yarım milyon dolar vereceğim. Open Subtitles ولكنني سأمنح هذا الشرطي نصف مليون دولار تعويضاً عن إصاباته.
    Bu polisin tetiği çekecek cesareti yok, değil mi, evlat? Open Subtitles هذا الشرطي ليست لديه الجرأه لضعط الزناد
    Bazı üst seviye adamlar şu polis hakkında, yapılan anlaşmayı konuşuyorlardı, Halstead'in yani. Open Subtitles بعض الرجال من مستويات عالية كانوا يتحدثون عن عقد على هذا الشرطي هولستيد
    Ama Bu Memur birçok suça şahit oldu, değil mi? Open Subtitles لكن هذا الشرطي كان شاهد عيان للعديد من الأنشطة الإجرامية، صحيح؟
    Öldür şu polisi! Open Subtitles اقتل هذا الشرطي ابن العاهره
    Üzerimde bu polisi satın alabilecek kadar nakit para yok ama olsaydı bile her zaman dürüst birine rastlama şansı vardır. Open Subtitles لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين
    Geri çekilin! O benim. Bu eleman benim! Open Subtitles تراجعـوا , هذا الشرطي لي , هذا الشرطي لي
    Bir yer belirleyip, Şu polisin yalnız olduğundan emin olacağım. Open Subtitles سأبقى في مكاني و أتأكد أن هذا الشرطي وحده,
    Peşinde olan şu polisten bahset. Open Subtitles أخبرينا عن هذا الشرطي الذي في اثرك
    Birgün polis geldi ve vergi borcum olduğunu söyledi. Open Subtitles ذات يوم جاء هذا الشرطي وأخبرنى أنى مدين له ببعض الضرائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus